"of the rental" - Translation from English to Arabic

    • الإيجار
        
    • إيجار
        
    • اﻹيجارية
        
    • استئجار طائرة
        
    • الاستئجار
        
    • اﻹيجار في
        
    • الايجار
        
    Negotiations for amendment and renewal of the rental agreement are in the initial stages. UN ولا تزال المفاوضات المتعلقة بتعديل وتجديد اتفاق الإيجار في مراحلها الأولى.
    The increase in rental income in Bangkok reflects a marginal reduction of direct expenditures related to the maintenance of the rental space. UN وتعكس الزيادة في إيرادات الإيجار في بانكوك انخفاضا طفيفا للنفقات المباشرة المتصلة بصيانة حيز الإيجار.
    The Committee expects that the relative merits of renting versus owning vehicles in certain missions will be kept under review, taking into account the viability of the rental market in individual missions and the operating conditions within the mission area. UN وتتوقع اللجنة أن المزايا النسبية لاستئجار المركبات مقارنة بامتلاكها في بعثات معينة ستظل قيد الاستعراض، مع مراعاة جدوى سوق الإيجار في فرادى البعثات وظروف التشغيل داخل منطقة البعثة المعنية.
    The United Nations Office at Geneva should provide detailed explanations on the reasonability of the rental charges of occupied premises to UNCC. UN ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يقدم إيضاحات مفصلة عن الأسباب المعقولة لتكاليف إيجار أماكن العمل التي تشغلها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    (ii) Compensation for loss or damage to premises should be calculated on the basis of the equivalent of a number of months of the rental value, or a fixed percentage of the rental amount; UN ' ٢ ' ينبغي أن يحتسب التعويض عما يلحق باﻷماكن من خسارة أو تلف على أساس ما يعادل القيمة اﻹيجارية طوال عدد من اﻷشهر، أو نسبة مئوية ثابتة من القيمة اﻹيجارية؛
    The latter is the result of the rental of one Bell 206 and one MI-8T helicopter rather than one Bell 206 and one Bell 212 helicopter. UN وتعزى الزيادة في البند الثاني إلى استئجار طائرة هليكوبتر من طراز Bell 206 وأخرى من طراز MI-8T بدلا من استئجار طائرة من طراز Bell 206 وأخرى من طراز Bell 212.
    In the light of the Board's observation, $13 million of the rental cost has been charged to the rental account established in the United Nations Secretariat. UN وفي ضوء ملاحظة المجلس، تم تحميل مبلغ 13 مليون دولار من تكاليف الإيجار على حساب الإيجار المنشأ في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    This notwithstanding, it should be noted that the operating costs of the United Nations House in Sarajevo are considered to be less than one half of the rental rates applicable to office space elsewhere in that city. UN وبالرغم من ذلك فإنه تجدر الإشارة إلى أن تكاليف تشغيل دار الأمم المتحدة في سراييفو تعتبر أقل من نصف معدلات الإيجار المنطبقة على مساحات المكاتب في أماكن أخرى من المدينة.
    In addition, 15 per cent of the rental amount between ISK 20,000 and ISK 50,000 was refundable. UN إضافة إلى أن ما نسبته 15 في المائة تكون قابلة للاسترداد من مبلغ الإيجار الذي يتراوح ما بين 000 20 و000 50 كرونا آيسلندية.
    The evidence indicates, however, that some of the rental contracts commenced prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 81- ولكن الأدلة تشير إلى أن بعض عقود الإيجار كانت قد بدأت قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The introduction of the rental subsidy also eased the burden of single parents and families with low incomes and helped some of them become independent of social assistance. UN كما خفف اعتماد إعانة الإيجار من أعباء الآباء الوحيدين والأسر ذات الدخل المنخفض وساعد بعضهم على الاستغناء عن المساعدة الاجتماعية.
    OIOS found that the decentralization of the rental subsidy and deduction scheme had resulted in inadequate internal controls at the field level with annual reapplications not systematically pursued or rental deductions left outstanding for extended periods. Consultancies UN وتبيَّن للمكتب أن الأخذ باللامركزية في خطة إعانة الإيجار واقتطاعه أسفرت عن ضوابط داخلية غير كافية على مستوى الميدان لم تفرض بشكل منظَّم تقديم طلبات سنوية جديدة، أو أبقت اقتطاعات الإيجار عالقة لفترات طويلة.
    She noted that the General Fund would still show a positive balance even after the deduction of the rental and maintenance costs for 2004-2005. UN وأشارت إلى أن الصندوق العام سيظهر مع ذلك رصيدا إيجابيا حتى بعد خصم تكاليف الإيجار والصيانة للفترة 2004-2005.
    It was understood that it was the intent of the Group of Experts, in making this recommendation, that the United Nations regular budget should not have to bear any part of the rental expenses of bodies supported by extrabudgetary funds. UN وكان المفهوم أن ما قصده فريق الخبراء، بوضعه هذه التوصية، هو أن الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي ألا تتحمل أي جزء من مصروفات إيجار الهيئات المدعومة بأموال من خارج الميزانية.
    It was understood that it was the intent of the Group of Experts, in making this recommendation, that the United Nations regular budget should not have to bear any part of the rental expenses of bodies supported by extrabudgetary funds. UN وكان المفهوم أن ما قصده فريق الخبراء، بوضعه هذه التوصية، هو أن الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي ألا تتحمل أي جزء من مصروفات إيجار الهيئات المدعومة بأموال من خارج الميزانية.
    The lingering problem of the rental and management costs of the premises used by UNITAR also needed to be resolved to enable UNITAR to channel its resources to its training activities. UN واختتم كلمته قائلا إن المشكلة المعلقة الخاصة بتكاليف إيجار المقر الذي يستخدمه اليونيتار وإدارة هذا المبني لابد من حلها هي الأخرى حتى يتمكن اليونيتار من تخصيص موارده لأنشطته التدريبية.
    101. The table contained in annex V below provides a comparison of the rental charges for the biennium 2000–2001 with those for the biennium 1998–1999. UN ١٠١ - ويعقد الجدول الوارد في المرفـــــق الخامس أدناه مقارنة التكاليف اﻹيجارية عن فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بالتكاليف لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    98. The total estimated amount of the rental costs chargeable to the Fund would therefore be $1,402,400 for the biennium 2000–2001, representing an increase of $871,800 over the total charges of $530,600 for the biennium 1998–1999. UN ٩٨ - لذلك سيبلغ مجموع القيمة المقدرة للتكاليف اﻹيجارية التي يتحملها الصندوق ٤٠٠ ٤٠٢ ١ دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وهي تمثل زيادة قدرها ٨٠٠ ٨٧١ دولار على مجموع التكاليف البالغة ٦٠٠ ٥٣٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    41. Mr. Repasch (United States of America) said that at a previous meeting, the Secretariat had stated that the rental amounts were subject to an index that had been negotiated as part of the rental agreement, but that they had not been recosted. UN ٤١ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن اﻷمانة العامة ذكرت في جلسة سابقة أن المبالغ اﻹيجارية تخضع لمعامل سبق التفاوض عليه كجزء من اتفاق اﻹيجار، ولكن لم تجر عليها إعادة تقدير التكلفة.
    Resources under this heading relate to the continuation of the rental of one Twin Otter fixed-wing aircraft for nine months to facilitate travel within Guatemala and to provide for emergencies, including medical evacuations. UN تتصل الموارد المعتمدة تحت هذا البند بمواصلة استئجار طائرة واحدة ثابتة الجناحين ذات محركين من طراز Twin Otter لمدة تسعة أشهر لتسهيل السفر داخل غواتيمالا وللاستخدام في حالات الطوارئ، بمــا فـــي ذلك عمليــات اﻹجـــلاء الطبــي.
    Under the terms of the rental agreement, the United Nations was responsible for returning the rented vehicles to the lessor in an acceptable condition. UN وبموجب شروط اتفاق الاستئجار تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية إرجاع المركبات المستأجرة الى المؤجر في حالة مقبولة.
    82. OIOS conducted an audit of the rental subsidy schemes at United Nations Headquarters and in Israel, the duty station away from Headquarters with the highest number of rental subsidy cases. UN ٢٨ - قام مكتب المراقبة الداخلية بمراجعة مخططات إعانة اﻹيجار في مقر اﻷمم المتحدة وفي اسرائيل، وهي مركز العمل البعيد عن المقر والذي يوجد فيه أكبر عدد من قضايا إعانة اﻹيجار.
    Annex VI to the present report provides a tabular presentation of the rental agreement and the space allocation between the Tribunal and OPCW. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير عرض مجدول لاتفاق الايجار وتوزيع المساحة ما بين المحكمة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more