Generally, this is a part of the repatriation process. | UN | ويندرج ذلك عموما في عملية الإعادة إلى الوطن. |
UNHCR has urged the Government of Myanmar to accelerate the pace of the repatriation. | UN | وقـد حثـت المفوضية حكومة ميانمار على الاسراع بعملية الإعادة إلى الوطن. |
UNHCR has urged the Government of Myanmar to accelerate the pace of the repatriation. | UN | وقـد حثـت المفوضية حكومة ميانمار على الاسراع بعملية الإعادة إلى الوطن. |
The implementation of the repatriation or relocation programmes shall be based on the principle of free choice. | UN | وسيستند تنفيذ برامج العودة إلى الوطن أو النقل إلى أماكن أخرى إلى مبدأ الاختيار الحر. |
Reduced as a result of the repatriation of military and civilian personnel. | UN | انخفضت نتيجة ﻹعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أوطانهم. |
The court concluded that both the discovery order and the denial of the repatriation request were an abuse of discretion and remanded the case for further proceedings. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن أمر الاستطلاع ورفض طلب إعادة التوطين يعدان بمثابة إساءة تقدير وأحالت القضية مجدداً لمتابعة الإجراءات. |
If he/she approves the recommendation, the Permanent Mission of the uniformed personnel concerned is notified and the expenses of the repatriation are paid by the relevant Member State. | UN | فإذا وافق وكيل الأمين العام على ذلك، تخطر البعثة الدائمة التابع لها الفرد المعني وتقوم الدولة العضو المعنية بسداد تكاليف إعادته إلى الوطن. |
The lower than planned number of refugees was as a result of the focus of the repatriation programme to the western part of the country | UN | وقد نجم نقصان عدد اللاجئين عما كان مقررا عن تركيز برنامج الإعادة إلى الوطن على الجزء الغربي من البلد |
The author maintains that the decisions of the repatriation Commission and the VRB are discriminatory. | UN | ويصر صاحب البلاغ على أن قرار كل من لجنة الإعادة إلى الوطن وهيئة الاستئناف ينطوي على تمييز. |
Consequently, there will be a need to support the refugees and their host communities in 2005 and until the completion of the repatriation operation, which is expected to last until 2006. | UN | ومن ثم، سيكون من الضروري توفير الدعم للاجئين والمجتمعات المحلية التي تستضيفهم في عام 2005 وحتى إتمام عملية الإعادة إلى الوطن التي يتوقع أن تستمر لغاية سنة 2006. |
The expenses of the repatriation are borne by the Member State. | UN | وتتحمل الدولة العضو مصروفات الإعادة إلى الوطن. |
110. The following table presents a reconciliation of opening and closing balances of the repatriation liability: | UN | 110 - يعرض الجدول التالي مطابقة بين الرصيدين الافتتاحي والختامي لخصوم الإعادة إلى الوطن. |
102. Table 3.8.6 presents a reconciliation of opening and closing balances of the repatriation liability. | UN | 102 - ويعرض الجدول 3-8-6 تسوية للرصيدين الافتتاحي والختامي لالتزام الإعادة إلى الوطن. |
Accruals for and payment of the repatriation grant entitlement to staff members are accounted for in the repatriation grant accruals of the Funds. | UN | و يُبلغ عن مستحقات الموظفين من منحة الإعادة إلى الوطن وعن صرفها لهم في إطار الإبلاغ عن مستحقات منحة الإعادة إلى الوطن الخاصة بالصندوقين. |
The Government will press Iran for regularized migration from Afghanistan within the framework of the repatriation programme. | UN | وستضغط الحكومة على إيران من أجل تنظيم النزوح من أفغانستان في إطار برنامج العودة إلى الوطن. |
In this context, he gave details of the repatriation movements involving Liberian, Sierra Leonean, Chadian, Eritrean and Somali refugees. | UN | وفي هذا الصدد، قدم تفاصيل عن حركات العودة إلى الوطن التي تشمل لاجئين من ليبيريا وسيراليون وتشاد وإريتريا والصومال. |
Another significant variance was the completion of the repatriation of civilian police earlier than planned. | UN | وثمة تباين جوهري آخر هو إتمام إعادة أفراد الشرطة الوطنية إلى أوطانهم قبل الموعد المحدد. |
The controversial issue of the repatriation of mercenaries also remains to be settled. | UN | وما زال يتعين أيضا تسوية المسألة الخلافية المتعلقة بإعادة المرتزقة إلى أوطانهم. |
However, demining cannot be completed until arrangements for the implementation of the repatriation programme are finalized between MINURSO and the two parties. | UN | غير أن أعمال التطهير لا يمكن أن تكتمل ما لم توضع الاتفاقات بين البعثة والطرفين بشأن تنفيذ برنامج إعادة التوطين في صيغتها النهائية. |
If he/she approves the recommendation, the Permanent Mission of the uniformed personnel concerned is notified and the expenses of the repatriation are paid by the relevant Member State. | UN | فإذا وافق وكيل الأمين العام على ذلك، تخطر البعثة الدائمة التابع لها الفرد المعني وتقوم الدولة العضو المعنية بسداد تكاليف إعادته إلى الوطن. |
In some cases, the civilian tasks have already been completed; the whole of the repatriation Component and the great majority of the staff of the Electoral Component, for example, have already been withdrawn. | UN | وفي بعض الحالات، اكتملت المهام المدنية بالفعل؛ وقد تم بالفعل سحب عنصر اﻹعادة الى الوطن بالكامل واﻷغلببية العظمى من موظفي العنصر الانتخابي، على سبيل المثال. |
168. As a result of the repatriation and resettlement of Bosnians from Hungary, the Czech Republic, Slovakia and Bulgaria, the number of de facto refugees has been reduced. | UN | ٨٦١- ونتيجة للعودة إلى الوطن وإعادة التوطين للبوسنيين الذين كانوا في هنغاريا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيـا وبلغاريا، انخفض عدد لاجئي اﻷمر الواقع. |
With the end of the repatriation process and the resettlement of the returning population, there has been significant progress in agricultural production and other productive activities. | UN | وبانتهاء عملية العودة الى الوطن وإعادة توطين السكان العائدين، تحقق تقدم كبير في اﻹنتاج الزراعي وغيره من اﻷنشطة المنتجة. |
This assistance would further help the cause of the repatriation of refugees and the revitalization of agricultural activities all over the country. | UN | ومن شأن هذه المساعدة أن تعين في قضية إعادة توطين اللاجئين وإنعاش اﻷنشطة الزراعية في جميع أنحاء البلد. |
In addition, they have agreed to cooperate with UNHCR in implementation of the repatriation programme in accordance with UNHCR's normal practice and established principles of repatriation. | UN | وعلاوة على ذلك، وافق الطرفان على التعاون مع المفوضية في تنفيذ برنامج اﻹعادة إلى الوطن وفقا للممارسة المعتادة للمفوضية والمبادئ المعمول بها لﻹعادة إلى الوطن. |