"of the report before us" - Translation from English to Arabic

    • من التقرير المعروض علينا
        
    • في التقرير المعروض علينا
        
    • التقرير المعروض أمامنا
        
    It is on the basis of this law that the Belgian judicial authorities deferred three cases, as can be seen in paragraph 48 of the report before us today. UN وعلى أساس هـــذا القانون تنازلت السلطات القضائية البلجيكية في ثلاث قضايا كما يتبين من الفقرة ٤٨ من التقرير المعروض علينا اليوم.
    Before we proceed, may I remind members that the item numbers refer to the agenda in paragraph 76 of the report before us, namely document A/57/250. UN قبل المضي في عملنا، هل لي أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود تشير إلى أن جدول الأعمال الوارد في الفقرة 76 من التقرير المعروض علينا وهي الوثيقة A/57/250.
    Before we proceed, may I remind members that the item numbers refer to the agenda in paragraph 43 of the report before us in document A/51/250. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن أرقام بنود جدول اﻷعمال المشار إليها هي اﻷرقام الواردة في الترقيم المتبع في الفقرة ٤٣ من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/51/250.
    This is why consideration of the report before us today is an essential communications link between the two organs. UN ولهذا فإن النظر في التقرير المعروض علينا اليوم يمثل همزة وصل ضرورية بين الجهازين.
    We believe that the findings of the report before us would have been different if the fact-finding team had been able to visit the area. UN ونحن نعتقد أن ما خلص إليه التقرير المعروض أمامنا سيكون مختلفا لو استطاع فريق تقصي الحقائق من زيارة المنطقة.
    Before we proceed, may I remind members that the item numbers cited here refer to the draft agenda in paragraph 61 of the report before us, namely, document A/64/250. UN وقبل أن نتابع العمل، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/64/250.
    Before we proceed, may I remind members that the item numbers cited here refer to the agenda in paragraph 72 of the report before us, namely, document A/66/250. UN قبل أن نواصل العمل، أود أن أذكر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 72 من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/66/250.
    We agree that a strategic decision is needed on the proposed agenda for further change, and we are ready to subscribe to the overall direction and the principles of the report before us (A/57/387). UN ونحن نوافق على أنه يتعين اتخاذ قرار استراتيجي بشأن البرنامج المقترح لإجراء المزيد من التغييرات، ومستعدون لتأييد التوجه الشامل والمبادئ الواردة في التقرير المعروض علينا (A/57/387).
    The main question, however, remains whether the expansion of the size of the Security Council should take place only in the category of non-permanent seats or should encompass both permanent and non-permanent seats. While the opinions on this question remain divided, it is important to note that innovative approaches have been suggested and are mentioned in paragraph 27 of the report before us. UN ولا يزال السؤال اﻷكبر، مع ذلك، هو هل توسيع حجم مجلس اﻷمن يجب أن يقتصر على مجموعة المقاعد غير الدائمة، أم يجب أن يغطي المقاعد الدائمة وغير الدائمة معا؟ وبينما لا تزال اﻵراء الخاصة بهذه المسألة منقسمة، من اﻷهمية بمكان أن نلاحظ أن هناك نهجا مبتكرة قد اقترحت فعلا وهي مذكورة في التقرير المعروض علينا في الفقرة ٢٧.
    We cannot, however, avoid responding to the ideas presented by the Secretary-General during his participation in the general debate on 20 September, which also appear in the introduction of the report before us. UN إننا لا نستطيع، مع ذلك، أن نتفادى الاستجابة إلى اﻷفــكار التي عرضها اﻷمين العام خــلال مشاركتــه في المناقشة العامة التي جرت في ٢٠ أيلول/سبتمبر، والتي تظهر أيضا في مقدمة التقرير المعروض أمامنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more