"of the report entitled" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المعنون
        
    • بالتقرير المعنون
        
    To chair a panel debate at the launch of the report entitled " Saving Lives Today and Tomorrow " UN لرئاسة حلقة نقاش في إطلاق التقرير المعنون " إنقاذ الحياة اليوم وغدا "
    He hoped that the findings and conclusions of the report entitled Economic Development in Africa: Rethinking the Role of FDI would be reflected in the deliberations of the Commission. UN وأعرب عن أمله في أن تنعكس نتائج واستنتاجات التقرير المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا: إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر في مداولات اللجنة.
    Presentation of the report entitled " Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 " UN عرض التقرير المعنون " التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية في الفترة 2002 - 2006 "
    A total of 200 extra copies of the report entitled Lebanon Rapid Environmental Assessment for Greening Recovery, Reconstruction and Reform -- 20063 were printed and the executive summary translated into Arabic and published. UN وإضافة إلى ذلك، تمت طباعة ما مجموعه 200 نسخة إضافية من التقرير المعنون التقييم البيئي اللبناني السريع للتخضير والإنعاش والتعمير والإصلاح (2006)(3) وتمت ترجمة الموجز التنفيذي إلى اللغة العربية ونشره.
    " Taking note of the report entitled State of the World's Cities 2006: The Millennium Development Goals and Urban Sustainability -- 30 Years of Shaping the Habitat Agenda, UN " إذ تحيط علما بالتقرير المعنون حالة المدن في العالم 2006-2007: الأهداف الإنمائية للألفية والاستدامة الحضرية: ثلاثون سنة من تشكيل جدول أعمال الموئل،
    An overview of the report, entitled " Mozambique as a Case Study for the Utility of Space Technology in Disaster Management " , was presented. UN وأعطيت لمحة اجمالية عن التقرير المعنون " موزامبيق بوصفها دراسة افرادية بشأن فائدة تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث " .
    Therefore, meetings were held with the authors and researchers of the report entitled " License to Rape " , published by the Shan Human Rights Foundation and the Shan Women's Action Network in May 2002. UN وعليه، عُقدت اجتماعات مع البحاثة وواضعي التقرير المعنون " الإجازة بارتكاب جريمة الاغتصاب " الذي نشرته مؤسسة حقوق الإنسان في شان وشبكة عمل نساء شان في أيار/مايو 2002.
    We also thank the Deputy Secretary-General for his role in respect of the report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , which is contained in document A/57/387. UN ونتقدم بالشكر أيضا إلى نائبة الأمين العام على دورها في إعداد التقرير المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، الوارد في الوثيقة A/57/387.
    In particular, she asked for details of the outcome of the report entitled " Toward Smooth Enforcement of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims " compiled by the Specialist Committee on Violence Against Women. UN وبصفة خاصة، سألت عن تفاصيل نتيجة التقرير المعنون " نحو إنفاذ سلس لقانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا " الذي وضعته اللجنة المؤلفة من أخصائيين والمعنية بالعنف الموجه ضد المرأة.
    That is the message of the report entitled " The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment " , issued today by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتلك هي الرسالة التي وجهها التقرير المعنون " عولمة الجريمة: تقييم خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ، الذي أصدره اليوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    18. The outcome of the consultation formed the basis of the report entitled Implementing WSIS Outcomes: Experience to Date and Prospects for the Future, which was released during the fourteenth session of the Commission. UN 18 - وشكلت نتائج هذه المشاورات أساس التقرير المعنون " تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات: التجربة حتى تاريخه وآفاق المستقبل " ()، الذي صدر أثناء انعقاد الدورة الرابعة عشرة للجنة.
    The working group on data and research, co-chaired by the Department of Economic and Social Affairs and IOM, produced a common set of indicators for migration profiles and promotes the implementation of the report entitled Migrants Count: Five Steps Toward Better Migration Data. UN وقام الفريق العامل المعني بالبيانات والبحوث، الذي تشترك في رئاسته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمنظمة الدولية للهجرة، بوضع مجموعة مشتركة من المؤشرات لأنماط الهجرة، وهو يشجع على تنفيذ ما ورد في التقرير المعنون أهمية المهاجرين: خمس خطوات لتحسين بيانات الهجرة.
    Presentation of the report entitled " The regions of Russia and the United Nations Millennium Development Goals " (organized by the Permanent Mission of the Russian Federation) UN عرض التقرير المعنون " مناطق روسيا وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية " (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي)
    Presentation of the report entitled " The regions of Russia and the United Nations Millennium Development Goals " (organized by the Permanent Mission of the Russian Federation) UN عرض التقرير المعنون " مناطق روسيا وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية " (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي)
    Presentation of the report entitled " The regions of Russia and the United Nations Millennium Development Goals " (organized by the Permanent Mission of the Russian Federation) UN عرض التقرير المعنون " مناطق روسيا وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية " (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي)
    74. The United Nations University (UNU) continued to support the NEPAD African Science, Technology and Innovation Indicators Initiative by providing advice and assisting in the preparation of the report entitled " African Innovation Outlook " , released in 2011. UN 74 - وواصلت جامعة الأمم المتحدة دعم المبادرة الأفريقية لمؤشرات العلوم والتكنولوجيا والابتكار التي طرحتها الشراكة الجديدة بتقديم المشورة والمساعدة في إعداد التقرير المعنون " آفاق الابتكار في أفريقيا " ، الصادر في عام 2011.
    An analysis and synthesis of the issues covered by the Workshop is contained in Section II of the report entitled " International trade and poverty alleviation " (TD/B/CN.2/13) of 31 March 1995. UN ويرد تحليل وتلخيص متكامل للقضايا التي غطتها حلقة العمل في الفرع ثانيا من التقرير المعنون " التجارة الدولية وتخفيف الفقر " (TD/B/CN.2/13) والمؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    The 20 draft resolutions, which are identified by the letters A to T, are contained in paragraph 63 of section III of the report, entitled “Recommendations of the First Committee”. UN ومشاريع القرارات العشرون المرقمة بالحروف من ألف إلى راء واردة في الفقرة ٦٣ من الجزء الثالث من التقرير المعنون " توصيات اللجنة اﻷولى " .
    Taking note of the report entitled A fair globalization: Creating opportunities for all of the World Commission on the Social Dimension of Globalization, as a contribution to the international dialogue towards a fully inclusive and equitable globalization, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المعنون ' ' نحو عولمة عادلة: تهيئة الفرص لصالح الجميع() " الصادر عن اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، باعتباره مساهمة في الحوار الدولي من أجل عولمة شاملة ومنصفة تماما،
    " (b) The work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences, and takes note of the report entitled `Developments in the area of violence against women (1994-2002)'; UN " (ب) بأعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وتحيط علما بالتقرير المعنون " التطورات المستجدة في مجال العنف ضد المرأة " (1994-2002)؛
    (b) The work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences, and takes note of the report entitled " Developments in the area of violence against women (1994-2003) " ; UN (ب) بأعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وتحيط علما بالتقرير المعنون " التطورات المستجدة في مجال العنف ضد المرأة " (1994-2002)()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more