"of the report in" - Translation from English to Arabic

    • التقرير في
        
    • للتقرير في
        
    • من التقرير الوارد في
        
    • بالتقرير في
        
    • التقرير فيما
        
    • التقرير من
        
    • بالتقرير الوارد في
        
    • من التقرير باللغة
        
    This proved unnecessary when the State party agreed to the consideration of the report in the third week of the Committee’s session. UN وقد تبين أن ذلك لم يكن ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على دراسة التقرير في اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.
    Several workshops were held after the submission of the report in September 1998 to disseminate the results to stakeholders. UN وعُقدت عدة حلقات عمل بعد تقديم التقرير في أيلول/سبتمبر 1998 لنشر النتائج على أصحاب المصلحة الأوسع نطاقا.
    Since the consideration of the report in 2005, what specific measures have been undertaken by the State party to ensure access to health-care services for women throughout the country, including in rural and remote areas? UN ما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير في سنة 2005، لضمان حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية؟
    These changes are reflected in the electronic version of the report in the Official Document System. UN وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية.
    The reason for this decline is implicit in paragraph 25 of the report in document A/55/350/Add.l. UN ويرد السبب في هذا الهبوط ضمنا في الفقرة 25 من التقرير الوارد في الوثيقة A/55/350/Add.1.
    The General Assembly took note with appreciation of the report in its resolution 49/222 of 23 December 1994. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير في قرارها ٩٤/٢٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١.
    Since the consideration of the report in 2005, what specific measures have been undertaken by the State party to ensure access to health-care services for women throughout the country, including in rural and remote areas? UN وما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير في سنة 2005، لضمان حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية؟
    13. No major new projects to promote gender equality have been launched since submission of the report in 2009. UN 13- لم تنطلق أية مشاريع جديدة رئيسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين منذ تقديم التقرير في عام 2009.
    16. No major new projects to combat traditional stereotypes have been launched since submission of the report in 2009. UN 16- لم تنطلق أية مشاريع جديدة رئيسية لمكافحة القوالب النمطية التقليدية منذ تقديم التقرير في عام 2009.
    UNMIBH presented the conclusions of the report in individual meetings with the Ministers of Justice of each entity and each canton in the Federation. UN وعرضت البعثة استنتاجات التقرير في اجتماعات منفصلة عقدت مع وزيري العدل في الكيانين، وفي جميع كانتونات الاتحاد.
    UNHCR was represented at the presentation of the report in Toronto, Ottawa and Montreal, Canada. UN وحضر ممثلو المفوضية عرض التقرير في تورنتو وأوتاوا ومونتريال، كندا.
    The Working Group highlighted what had been achieved since the publication of the report in 1998 and also noted what remained to be achieved. UN وسلط الفريق العامل الضوء على ما أُنجز منذ نشر التقرير في عام 1998، ولاحظ أيضا ما لا يزال يتعين القيام به.
    Given the fact that precision was required for the Committee’s deliberations, he urged the Secretariat to pay closer attention to the preparation of the report in the future. UN ونظرا ﻷن الدقة مطلوبة لمداولات اللجنة، فإنه يحث اﻷمانة العامة على توجيه اهتمام أوثق ﻹعداد هذا التقرير في المستقبل.
    We hope that the present discussion will give a strong impetus and contribute to the adoption of the report in the near future. UN ونأمل أن تعطي المناقشة الحالية قوة دفع كبيرة نحو اعتماد التقرير في المستقبل القريب وأن تسهم في ذلك.
    During the reading of the report in the plenary session, examiners make their case, the Government can respond and other members of the Working Group can give their opinion, ask questions or raise further issues. UN وتمكِّن قراءة التقرير في جلسة الفريق العامل العامة الممحصين من عرض موقفهم، كما تمكّن الحكومة من تقديم رد، وأعضاء الفريق العامل الآخرين من إبداء رأيهم وطرح أسئلتهم أو إثارة مسائل إضافية.
    4. Since the submission of the report in 2004, further steps had been taken to promote the cause of women. UN 4 - واستطردت قائلة إنه منذ تقديم التقرير في عام 2004، اتُخذ مزيد من الخطوات للنهوض بقضية المرأة.
    He provided an update on developments in four selected areas since the completion of the report in 2002. UN وعرض ما استجد منذ إنجاز التقرير في عام 2002 من تطورات في أربعة مجالات مختارة.
    These changes are reflected in the electronic version of the report in the Official Document System. UN وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية.
    Finally, as stated earlier, part III of the report in document A/54/23 contains all the recommendations of the Special Committee. UN وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة.
    The General Assembly took note of the report in its resolution 68/294. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً بالتقرير في قرارها 68/294.
    The recommendations of the report in relation to service provision were: UN وفيما يلي توصيات التقرير فيما يتعلق بتوفير الخدمات:
    The consideration of the report in the Sixth Committee had been an important aspect of its work for many years. UN وكان نظر اللجنة السادسة في التقرير من جوانب عملها المهمة لسنوات كثيرة.
    On that basis, he suggested that the Committee might wish to take note of the report in document A/53/347. UN وأشار استنادا إلى هذا إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/53/347.
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago attached great significance to the visit of the Special Rapporteur and regrets that the Office of the High Commissioner for Human Rights failed to provide a copy of the report in the official language of the country in suitable time. UN وتعلق حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو أهمية كبيرة على زيارة المقرر الخاص وهي تأسف لعدم قيام مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتقديم نسخة من التقرير باللغة الرسمية للبلد في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more