"of the report of the secretary-general that" - Translation from English to Arabic

    • من تقرير الأمين العام أن
        
    • من تقرير اﻷمين العام أنه
        
    • من تقرير اﻷمين العام التي
        
    • من تقرير الأمين العام إلى أن
        
    • من تقرير الأمين العام من أن
        
    • من تقرير الامين العام أن
        
    20. It is indicated in paragraph 7 of the report of the Secretary-General that the Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. UN 20 - ويرد في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام أن العملية المختلطة تدعم فريق دعم الوساطة المشترك.
    11. The Advisory Committee notes from paragraph 7 of the report of the Secretary-General that there are currently 15 officers providing executive protection services. UN 11 - تلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام أن هنالك حاليا 15 موظفا يقدمون خدمات الحماية للمسؤولين التنفيذيين.
    5. With regard to the concept of the Development Account, the Advisory Committee notes from paragraphs 3 and 4 of the report of the Secretary-General that gains achieved as a result of productivity improvements would become a permanent part of the Development Account. UN 5 - وفيما يتعلق بمفهوم حساب التنمية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الفقرتين 3 و 4 من تقرير الأمين العام أن المكاسب المحققة نتيجة تحسين الإنتاجية ستصبح جزءا دائما من حساب التنمية.
    In this connection, the Committee notes from paragraph 28 of the report of the Secretary-General that a definitive comparison of the systems is not available at present to achieve an accurate comparison between the two systems. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٨ من تقرير اﻷمين العام أنه لا توجد مقارنة شاملة جامعة بين النظامين في الوقت الحاضر حتى يمكن المقارنة بينهما بدقة.
    The Committee notes from paragraph 40 of the report of the Secretary-General that the Secretary-General intends to prepare an annual report detailing the activities of the Procurement and Transportation Division. UN وتلاحــظ اللجنة من الفقرة ٤٠ من تقرير اﻷمين العام أنه يعتزم إعـداد تقريــر سـنوي يـورد فيــه أنشطـة شعبــة المشتريات والنقل بالتفصيل.
    37. The Advisory Committee notes from table 3 of the report of the Secretary-General that the estimates for the United Nations Peace-building Support Office in Liberia include an increase of five local level posts. UN 37 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 3 من تقرير الأمين العام أن التقديرات المتعلقة بمكتب دعم بناء السلام في ليبريا تتضمن زيادة 5 وظائف من الرتبة المحلية.
    13. The Advisory Committee notes from paragraph 22 of the report of the Secretary-General that the High-level Committee on Management has established a separate working group to study the issue of programme criticality. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 22 من تقرير الأمين العام أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد أنشأت فريقا عاملا منفصلا لدراسة مسألة مدى إلحاح البرنامج.
    5. The Advisory Committee notes from paragraph 17 of the report of the Secretary-General that the Special Court has made significant progress in preparing for its transition to the Residual Special Court for Sierra Leone. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 17 من تقرير الأمين العام أن المحكمة الخاصة أحرزت تقدما كبيرا في إطار الاستعداد لانتقالها إلى محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    15. The Advisory Committee notes from paragraphs 29 to 31 of the report of the Secretary-General that discrepancies, resulting from an error on the part of the architecture and construction management consultant, were found in the execution of the contract. UN 15 - وتبين للجنة الاستشارية من الفقرات 29 إلى 31 من تقرير الأمين العام أن تضاربات لوحظت في تنفيذ العقد نتيجة خطأ وقع فيه الخبير الاستشاري في الهندسة المعمارية وإدارة التشييد.
    6. The Advisory Committee notes from paragraph 6 of the report of the Secretary-General that cooperation between the Mechanism and the Government of the United Republic of Tanzania regarding the proposed new facility has been excellent to date. UN 6 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 6 من تقرير الأمين العام أن التعاون بين الآلية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن المرفق الجديد المقترح تعاون ممتاز حتى الآن.
    18. The Advisory Committee notes from paragraph 102 of the report of the Secretary-General that, for 2014/15, non-budgeted contributions under the status-of-forces agreement amount to $15,023,700. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 102 من تقرير الأمين العام أن القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية عن الفترة 2014/2015، تحت بند اتفاق مركز القوات تبلغ 700 023 15 دولار.
    9. The Advisory Committee notes in paragraph 21 of the report of the Secretary-General that voluntary contributions in kind reported by UNPROFOR in April 1994 included vehicles and equipment loaned or donated by one Member State valued at $4,536,820. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من تقرير الأمين العام أن التبرعات العينية التي أبلغت عنها قوة الأمم المتحدة للحماية في نيسان/أبريل 1994 تشمل مركبات ومعدات معارة أو ممنوحة من دولة عضو وأن قيمتها 820 536 4 دولارا.
    5. With regard to the financing of the activities of UNCTAD, the Advisory Committee notes from paragraph 3 of the report of the Secretary-General that he has prepared his initial proposals and presented them to the Working Party on the Medium-term Plan and Programme Budget of UNCTAD. UN 5 - وفيما يتعلق بتمويل أنشطة الأونكتاد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 3 من تقرير الأمين العام أن الأمين العام أعد مقترحاته الأولية وعرضها على الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية التابعة للأونكتاد.
    3. The Advisory Committee notes from paragraph 20 of the report of the Secretary-General that it is anticipated that all remaining accounts, particularly those relating to the new telecommunications system, will be finalized within the biennium 1998-1999. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 20 من تقرير الأمين العام أن من المتوقع أن يتم خلال فترة السنتين 1998-1999، وضع جميع الحسابات المتبقية في صورتها النهائية، ولا سيما تلك المتصلة بالنظام الجديد للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    5. The Advisory Committee notes from paragraph 5 of the report of the Secretary-General that 7 of the 18 peacekeeping missions included in the report had cash deficits totalling some $93.2 million as at 30 June 2004 due to outstanding payments of assessed contributions. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من تقرير الأمين العام أن سبعا من البعثات الثماني عشرة لحفظ السلام المشمولة بهذا التقرير قد شهدت عجزا نقديا بلغ حتى 30 حزيران/يونيه 2004 ما مجموعه 93.2 مليون دولار، يعزى إلى عدم سداد الأنصبة المقررة.
    6. The Advisory Committee notes from paragraph 5 of the report of the Secretary-General that 6 of the 19 peacekeeping missions covered in the report had cash deficits totalling some $90.6 million as at 30 June 2005 owing to outstanding payments of assessed contributions. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من تقرير الأمين العام أن 6 بعثات من بعثات حفظ السلام الـ 19 التي يغطيها التقرير كان بها عجز في النقدية يبلغ مجموعه نحو 90.6 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2005 وهو ما يرجع إلى عدم سداد مدفوعات من الأنصبة المقررة.
    11. The Advisory Committee notes from paragraph 33 of the report of the Secretary-General that a team has been set up for the project on standardized access control to United Nations premises; the team will coordinate the implementation of a standardized access control system in close consultation with the Office of Central Support Services. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 33 من تقرير الأمين العام أن فريقا قد أنشئ من أجل مشروع النظام الموحدة لمراقبة الدخول إلى منشآت الأمم المتحدة؛ وسوف ينسق الفريق تنفيذ هذا النظام الموحد لمراقبة الدخول في إطار من التشاور الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية.
    3. The Advisory Committee notes from paragraph 4 of the report of the Secretary-General that, as the Agreement has not yet entered into force, the administrative expenses of the Authority in 1996 are still to be met through the budget of the United Nations. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام أنه نظرا ﻷن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٦ ستغطى من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    10. The Advisory Committee notes from annex II.B, paragraph 65, of the report of the Secretary-General that savings of $1,205,000 were realized as a result of a decreased requirement for shipment of contingent-owned equipment. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٦٥ من المرفق الثاني باء من تقرير اﻷمين العام أنه قد تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٢٠٥ ١ دولار نتيجة لنقصان الاحتياجات في بند شحن المعدات المملوكة للوحدات.
    With regard to measures referred to in paragraph 58 (b) of the report of the Secretary-General that require additional consideration on its part, the Committee will continue its work in that respect. UN وفيما يتصل بالتدابير المشار إليها في الفقرة ٥٨ )ب( من تقرير اﻷمين العام التي تستدعي نظرا إضافيا من جانب اللجنة، فإنها ستواصل عملها في ذلك الصدد.
    It is further indicated, in paragraph 206 of the report of the Secretary-General, that the proposed requirements would provide for the implementation of 165 projects, comprising 100 projects on public infrastructure rehabilitation and basic services, 40 projects on employment generation and 25 projects on training, capacity-building and raising awareness. UN وتجري الإشارة أيضا في الفقرة 206 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقترحة ستغطي تكاليف تنفيذ 165 مشروعا من بينها 100 مشروع متعلق بإصلاح الهياكل الأساسية العامة والخدمات الأساسية، و40 مشروعا متعلقا بإيجاد فرص العمل، و 25 مشروعا متعلقا بالتدريب وبناء القدرات والتوعية.
    In this regard the Advisory Committee notes the statement in paragraph 25 of the report of the Secretary-General that the introduction of an open floor plan and the development of new office space guidelines under the capital master plan project allow for the allocation of office space in a rational, simple and streamlined way, and furthermore that the less closed and hierarchically defined individual space encourages greater teamwork. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية ما جاء في الفقرة 25 من تقرير الأمين العام من أن اعتماد مخطط طابق مفتوح ووضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن الحيز المكتبي في ظل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر يتيحان توزيع الحيز المكتبي بطريقة رشيدة وبسيطة ومنظمة، كما يلاحظ أن القدر الأقل من الحيز الفردي المغلق المحدد على أساس هرمي يشجع العمل الجماعي أكثر.
    The Advisory Committee notes from paragraph 26 of the report of the Secretary-General that the Special Representative of the Secretary-General left El Salvador at the end of September 1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٦ من تقرير الامين العام أن الممثل الخاص لﻷمين العام غادر السلفادور في نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more