"of the report of the secretarygeneral of" - Translation from English to Arabic

    • بتقرير الأمين العام المؤرخ
        
    • من تقرير الأمين العام المؤرخ
        
    Taking note of the report of the SecretaryGeneral of 13 October 2008 UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008(
    Taking note also of the report of the SecretaryGeneral of 25 June 2007 on the situation in Somalia, UN وإذ يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2007 عن الحالة في الصومال(
    Having taken note of the report of the SecretaryGeneral of 2 January 2008, UN وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 2008()،
    25. Endorses the benchmarks presented in paragraph 70 of the report of the SecretaryGeneral of 4 December 2008 towards the exit strategy of the Mission, and stresses in particular the following: UN 25 - يقر المعايير المبينة في الفقرة 70 من تقرير الأمين العام المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 والمتعلقة باستراتيجية انسحاب البعثة، ويؤكد خصوصا ما يلي:
    16. Endorses the recommendations contained in paragraphs 46 and 61 of the report of the SecretaryGeneral of 8 January 2009, and decides to reduce the level of authorized military personnel from 8,115 to 7,450; UN 16 - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين 46 و 61 من تقرير الأمين العام المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009()، ويقرر تخفيض القوام المأذون به للقوات العسكرية من 115 8 إلى 450 7 فردا؛
    Having taken note of the report of the SecretaryGeneral of 10 July 2008, UN وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تموز/يوليه 2008()،
    Having taken note of the report of the SecretaryGeneral of 8 January 2009, UN وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009(
    Having taken note of the report of the SecretaryGeneral of 7 July 2009, UN وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009(
    Having taken note also of the report of the SecretaryGeneral of 7 January 2010, UN وقد أحاط علما أيضا بتقرير الأمين العام المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2010(
    Taking note of the report of the SecretaryGeneral of 12 May 2011 on the Mission and of the recommendations contained therein, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 أيار/مايو 2011 عن البعثة() وبالتوصيات الواردة فيه،
    Having taken note of the report of the SecretaryGeneral of 23 November 2010, UN وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010()،
    2. Takes note of the report of the SecretaryGeneral of 8 August 2011; UN 2 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 8 آب/أغسطس 2011()؛
    Taking note of the report of the SecretaryGeneral of 23 May 2012 on the Mission and of the recommendations contained therein, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 23 أيار/مايو 2012 عن البعثة() وبالتوصيات الواردة فيه،
    Taking note with appreciation of the report of the SecretaryGeneral of 18 August 2008 on missing persons, prepared pursuant to General Assembly resolution 61/155 of 19 December 2006, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 آب/أغسطس 2008 عن الأشخاص المفقودين الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 61/155 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006()،
    2. Takes note of the report of the SecretaryGeneral of 21 October 2011 on GuineaBissau and of the recommendations contained therein, and welcomes the activities of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in GuineaBissau; UN 2 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 عن غينيا - بيساو() وبالتوصيات الواردة فيه، ويرحب بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    2. Takes note of the report of the SecretaryGeneral of 25 October 2010 on GuineaBissau and of the recommendations contained therein, and welcomes the activities of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in GuineaBissau; UN 2 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010 عن غينيا - بيساو() وبالتوصيات الواردة فيه، ويرحب بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    Recalling its authorization under resolution 1778 (2007) of a multidimensional presence in the regions of eastern Chad and the northeastern Central African Republic indicated in paragraph 37 of the report of the SecretaryGeneral of 10 August 2007 UN وإذ يشير إلى أنه أذن بموجب القرار 1778 (2007) بوجود متعدد الأبعاد في منطقتي شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى على النحو المحدد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007(
    Stressing its concern at the upsurge in piracy off the Somali coast described in paragraph 22 of the report of the SecretaryGeneral of 7 November 2007, UN وإذ يؤكد قلقه إزاء تصاعد أعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال التي ورد وصفها في الفقرة 22 من تقرير الأمين العام المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007(
    2. Also decides that the overall force levels of the Mission will consist of up to 6,270 troops of all ranks through a balanced withdrawal of infantry and engineering personnel and of a police component of up to 2,601 personnel, consistent with paragraph 50 of the report of the SecretaryGeneral of 31 August 2012; UN 2 - يقرر أيضا أن يتكون قوام قوة البعثة في مجمله من عدد يصل إلى 270 6 فردا من جميع الرتب، عن طريق سحب متوازن لعدد من أفراد المشاة والهندسة وعنصر للشرطة يصل قوامه إلى 601 2 فرد، وفقا لما ورد في الفقرة 50 من تقرير الأمين العام المؤرخ 31 آب/أغسطس 2012()؛
    18. Endorses, to this end, taking into consideration the progress achieved by the Ivorian parties in the implementation of the peace process and of the electoral process, as well as the remaining challenges, the recommendations on the posture and configuration of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire contained in paragraphs 48 to 54 and in paragraph 61 of the report of the SecretaryGeneral of 8 January 2009; UN 18 - يؤيد لهذا الغرض، آخذا في اعتباره التقدم الذي أحرزته الأطراف الإيفوارية في تنفيذ عملية السلام والعملية الانتخابية وكذلك التحديات التي لا تزال قائمة، التوصيات المتعلقة بوضع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتشكيلها الواردة في الفقرات 48 إلى 54 وفي الفقرة 61 من تقرير الأمين العام المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009؛
    2. The term " retiree " , as defined in paragraph 4 of the report of the SecretaryGeneral of 20 October 1998 (A/53/526), endorsed by the General Assembly in its resolution 53/221, is applied to " a former staff member 55 years of age or older who, consequent upon service exceeding five years, is in receipt of a pension benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund " . UN 2 - وحسب التعريف الوارد في الفقرة 4 من تقرير الأمين العام المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (A/53/526)، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 53/221، يُقصد بمصطلح (متقاعد)، كل موظف سابق يبلغ عمره 55 سنة أو أكثر ويتقاضى، بعد العمل لمدة تزيد عن 5 سنوات، معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more