"of the report of the security council" - Translation from English to Arabic

    • تقرير مجلس الأمن
        
    • بتقرير مجلس الأمن
        
    • لتقرير مجلس الأمن
        
    • من تقرير مجلس اﻷمن
        
    To date, consideration of the report of the Security Council has been held in the plenary only. UN حتى الآن، ما زال النظر في تقرير مجلس الأمن يجري جلسات عامة.
    The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    To date, consideration of the report of the Security Council has been held in the plenary only. UN حتى الآن، ما زال النظر في تقرير مجلس الأمن يجري جلسات عامة.
    The General Assembly usually takes note of the report of the Security Council without discussion. UN وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة.
    The General Assembly usually takes note of the report of the Security Council without discussion. UN وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة.
    As we have stated on earlier occasions, we believe that that should be the thrust of the report of the Security Council, in order to enable the General Assembly to effectively evaluate the Council's activity. UN وكما ذكرنا في مناسبات سابقة، نرى أن الاتجاه الرئيسي لتقرير مجلس الأمن ينبغي أن يكون كذلك، تمكينا للجمعية العامة من التقييم الفعال لنشاط المجلس.
    The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    In that context, the Assembly's consideration of the report of the Security Council today is of special significance. UN وفي ذلك السياق، يتسم نظر الجمعية في تقرير مجلس الأمن اليوم بأهمية خاصة.
    But I wish first to make a few general comments and to pose a few questions arising out of our current consideration of the report of the Security Council. UN ولكني أود أولا أن أبدي بضع ملاحظات عامة وأن أتوجه ببضعة أسئلة تنشأ من نظرنا حاليا في تقرير مجلس الأمن.
    It was particularly useful for the Member States to reflect on matters of interest in the process of the preparation of the report of the Security Council. UN ومن المفيد بصورة خاصة أن تفكر الدول الأعضاء في القضايا التي تهمها في عملية إعداد تقرير مجلس الأمن.
    We have noted an improvement in the quality and content of the report of the Security Council. UN لاحظنا تحسنا في نوعية ومحتوى تقرير مجلس الأمن.
    However, efforts must continue to further improve the quality of the report of the Security Council. UN بيد أنه يجب الاستمرار في بذل الجهود لمواصلة تحسين نوعية تقرير مجلس الأمن.
    The first general comment has to do with the consideration of the report of the Security Council by the General Assembly and the requirement to do so. UN ويتعلق التعليق العام الأول بنظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن والحكم الذي يقضي بذلك.
    The General Assembly sometimes in the past has taken note of the report of the Security Council without discussion. UN وفي الماضي كانت الجمعية العامة تحيط علما في بعض الأحيان بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة.
    The General Assembly sometimes in the past has taken note of the report of the Security Council without discussion. UN وفي الماضي، كانت الجمعية العامة تحيط علما في بعض الأحيان بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة.
    But, today, it is no exaggeration to say that no one but us is aware of the report of the Security Council. UN غير أننا اليوم لا نغالي إذا قلنا إنه لا يوجد أحد سوانا على دراية بتقرير مجلس الأمن.
    The General Assembly usually takes note of the report of the Security Council without discussion. UN وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة.
    The General Assembly usually takes note of the report of the Security Council without discussion. UN وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة.
    The annual discussion of the report of the Security Council in plenary meeting is, we believe, a necessary practice that promotes follow-up and monitoring of the work of the Security Council by all Members of the Organization. UN ونؤمن أن المناقشة السنوية لتقرير مجلس الأمن في الجلسة العامة تشكل ممارسة ضرورية تعزز متابعة جميع الدول الأعضاء في المنظمة ورصدها لعمل مجلس الأمن.
    CARICOM would like to thank His Excellency Mr. Andrey Denisov, Permanent Representative of the Russian Federation and current President of the Security Council, for his detailed presentation of the report of the Security Council. UN تود الجماعة الكاريبية أن تشكر سعادة السيد أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه المستفيض لتقرير مجلس الأمن.
    CARICOM member States would like first to thank Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, the Permanent Representative of the State of Qatar and current President of the Security Council, for his detailed presentation of the report of the Security Council. UN وتود الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية أولا أن تزجي الشكر إلى السفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر التي تتولى رئاسة مجلس الأمن حاليا على عرضه المفصل لتقرير مجلس الأمن.
    We hope that all this will ultimately lead to improvements in the substantive part of the report of the Security Council by making it more analytical, by supplementing it with references to the difficulties encountered by the Council in adopting decisions and resolutions, and by summarizing the basic results of its work in a given area. UN ويحدونا اﻷمل في أن يفضي كل هذا في نهاية المطاف إلى إجراء تحسينات في الجزء الموضوعي من تقرير مجلس اﻷمن بجعله أكثر تحليلا وباستكماله بإشارات عن الصعوبات التي يواجهها المجلس في اتخاذ المقررات والقرارات، وعن طريق تلخيص النتائج اﻷساسية لعمله في منطقة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more