"of the report requested in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المطلوب في الفقرة
        
    • التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة
        
    The Committee recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to ensure that the resources devoted to business process improvements are utilized efficiently and to report developments in the context of the report requested in paragraph 75 above. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل كفاءة استغلال الموارد المخصصة لأنشطة تحسين سير الأعمال وأن يقوم بالإبلاغ عمّا يحدث من تطورات في سياق التقرير المطلوب في الفقرة 75 أعلاه.
    1. Requests the Secretary-General to expedite the issuance of the report requested in paragraph 10 of its resolution 52/252; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يسرع بإصدار التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٥٢؛
    1. Requests the Secretary-General to expedite the issuance of the report requested in paragraph 10 of its resolution 52/252; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يسرع بإصدار التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٥٢؛
    Extrabudgetary resources of $50,500 would be required for the production of the report requested in paragraph 17. UN وسيلزم مبلغ 500 50 دولار لإصدار التقرير المطلوب في الفقرة 17.
    7. Recalls paragraph 6 of its resolution 66/240, and decides not to assess the portion of the initial appropriation for 2013, pending consideration of the report requested in paragraph 6 above; UN 7 - تشير إلى الفقرة 6 من قرارها 66/240، وتقرر عدم تقسيم الاعتماد الأولي لعام 2013 كأنصبة مقررة ريثما يُنظر في التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 6 أعلاه؛
    It proposes to revert to the funding modality in the context of the report requested in paragraph 18 above. UN وهي تقترح العودة الى تناول طريقة التمويل في سياق التقرير المطلوب في الفقرة ١٨ أعلاه.
    The Committee requests the Secretary-General, in the context of the report requested in paragraph 6 above, to submit his detailed staffing requirements for the balance of 1994. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق التقرير المطلوب في الفقرة ٦ أعلاه، بيانا باحتياجاته التفصيلية من الموظفين لبقية عام ٤٩٩١.
    Proposals for further action and related estimates would be put before the General Assembly during its forty-ninth session in the context of the report requested in paragraph 4 of the draft resolution. UN وستقدم الى الجمعية العامة مقترحات باتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأن التقديرات ذات الصلة الى اﻷمين العام أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين في إطار التقرير المطلوب في الفقرة ٤ من مشروع القرار.
    8. Decides to review the project requirements in the context of the consideration of the report requested in paragraph 5 above; UN 8 - تقرر أن تستعرض احتياجات المشروع في سياق النظر في التقرير المطلوب في الفقرة 5 أعلاه؛
    8. Decides to review the project requirements in the context of the consideration of the report requested in paragraph 5 above; UN 8 - تقرر أن تستعرض احتياجات المشروع في سياق النظر في التقرير المطلوب في الفقرة 5 أعلاه؛
    19. Requests the Secretary-General to present a proposal on cost-sharing arrangements in the context of the report requested in paragraph 11 above on the new secondary data centre; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف في سياق التقرير المطلوب في الفقرة 11 أعلاه عن مركز البيانات الثانوي الجديد؛
    It was anticipated that the General Assembly would respond favourably to the Secretary-General's proposals in order to facilitate preparation of the report requested in paragraph 8 of the draft resolution. UN وقالت إنه من المنتظر أن تردّ الجمعية العامة بصورة إيجابية على مقترحات الأمين العام تيسيراً لإعداد التقرير المطلوب في الفقرة 8 من مشروع القرار.
    My delegation would urge that the Secretary-General consult with the President of the International Court of Justice on the concerns raised in her letter and to include additional information on this topic, as well as possible options for addressing the concerns of the Court, in the context of the report requested in paragraph 11 of the draft resolution. UN ويود وفدي أن يحث الأمين العام على التشاور مع رئيسة محكمة العدل الدولية بشأن الشواغل التي أثارتها في رسالتها وتوفير معلومات إضافية عن هذا الموضوع، وكذلك عن الخيارات الممكنة لمعالجة شواغل المحكمة، في سياق التقرير المطلوب في الفقرة 11 من مشروع القرار.
    3. Decides to defer its consideration of the pension entitlements for members of the International Tribunal pending receipt of the report requested in paragraph 2 above, and to consider this question in the context of the 1998 budget proposals for the Tribunal; UN ٣ - تقرر أن ترجئ نظرها في استحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية، ريثما تستلم التقرير المطلوب في الفقرة ٢ أعلاه، وأن تنظر في هذه المسألة في سياق مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛
    31. Looks forward to the submission of the report requested in paragraph 10 of its resolution 52/252, as a matter of priority, but not later than the end of its fifty-fourth session; UN ٣١ - تتطلع إلى تقديم التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٥٢، على سبيل اﻷولوية، وفي موعد لا يتجاوز نهاية دورتها الرابعة والخمسين؛
    3. Decides to defer its consideration of the pension entitlements for members of the International Tribunal pending receipt of the report requested in paragraph 2 above, and decides to consider this question in the context of the 1998 budget proposals of the Tribunal; UN ٣ - تقرر أن ترجئ نظرها في استحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية، ريثما تستلم التقرير المطلوب في الفقرة ٢ أعلاه، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في سياق مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛
    3. Agrees to continue, on a temporary and exceptional basis, funding of the decision contained in its resolution 48/226 B until its consideration of the report requested in paragraph 10 below; UN ٣ - توافق على الاستمرار في تمويل تنفيذ المقرر الوارد في قرارها ٤٨/٢٢٦ باء، على أساس مؤقت استثنائي، حتى تنظر في التقرير المطلوب في الفقرة ٠١ أدناه؛
    3. Agrees to continue, on a temporary and exceptional basis, funding of the decision contained in its resolution 48/226 B until its consideration of the report requested in paragraph 10 of the present resolution; UN ٣ - توافق على الاستمرار في تمويل تنفيذ المقرر الوارد في قرارها ٤٨/٢٢٦ باء، على أساس مؤقت استثنائي، حتى تنظر في التقرير المطلوب في الفقرة ٠١ من هذا القرار؛
    7. Recalls paragraph 6 of resolution 66/240 A, and decides not to assess the portion of the initial appropriation for 2013, pending consideration of the report requested in paragraph 6 above; UN 7 - تشير إلى الفقرة 6 من القرار 66/240 ألف، وتقرر عدم تقسيم الاعتماد الأولي لعام 2013 كأنصبة مقررة ريثما ينظر في التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 6 أعلاه؛
    7. Recalls paragraph 6 of resolution 66/240 A, and decides not to assess the portion of the initial appropriation for 2013, pending consideration of the report requested in paragraph 6 above; UN 7 - تشير إلى الفقرة 6 من القرار 66/240 ألف، وتقرر عدم تقسيم الاعتماد الأولي لعام 2013 كأنصبة مقررة ريثما ينظر في التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 6 أعلاه؛
    5. Decides to review the arrangements for the completion of the identification process on the basis of the report requested in paragraph 4 above, and to consider at that time any further necessary measures which might need to be taken to ensure the prompt completion of that process and of all the other aspects relevant to the fulfilment of the Settlement Plan; UN ٥ - يقرر أن يستعرض الترتيبات المتعلقة بإنجاز عملية تحديد الهوية على أساس التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة ٤ أعلاه، وأن ينظر حينذاك في أية تدابير ضرورية أخرى قد يلزم اتخاذها لضمان اﻹنجاز السريع لهذه العملية ولجميع الجوانب اﻷخرى المتصلة بتنفيذ خطة التسوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more