"of the reporting system" - Translation from English to Arabic

    • نظام تقديم التقارير
        
    • نظام الإبلاغ
        
    • لنظام الإبلاغ
        
    • بنظام تقديم التقارير
        
    • نظام التقارير
        
    • لنظام تقديم التقارير
        
    • بنظام الإبلاغ
        
    • نظام الابلاغ
        
    The entire follow-up process should be part of the reporting system. UN ويجب أن تحدد عملية المتابعة تلك بكاملها ضمن نظام تقديم التقارير.
    Some of the difficulties the treaty bodies were facing were thus the result of the success of the reporting system. UN ومن ثم، فإن بعض المصاعب التي تواجهها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان هي نتيجة لنجاح نظام تقديم التقارير.
    That would facilitate the task of States parties by providing advance notice of the principal issues arising from the examination of their reports and would significantly improve the efficiency of the reporting system. UN ومن شأن ذلك أن يسهل مهمة الدول اﻷطراف بإعلامها مسبقا بالمسائل الرئيسية الناجمة عن النظر في تقاريرها وأن يحسن بشكل ملموس كفاءة نظام تقديم التقارير.
    (ii) Support of the users both at Headquarters and offices away from Headquarters for usage of the reporting system UN `2 ' تقديم الدعم للمستعملين في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر لاستعمال نظام الإبلاغ
    The first reports from the system have indicated that there are still some technical aspects of the reporting system that need to be reviewed. UN وأشارت التقارير الأولى للنظام إلى أنه لا تزال هناك بعض الجوانب التقنية لنظام الإبلاغ بحاجة إلى استعراضها.
    Although this would not be an advisable approach for initial reports by States parties, for subsequent periodic reports it would radically enhance the efficiency and effectiveness of the reporting system. UN وعلى الرغم من أن هذا لن يكون نهجاً مستحسناً بالنسبة للتقارير اﻷولية التي تقدمها الدول اﻷطراف، فإن من شأنه أن يؤدي في حالة التقارير الدورية اللاحقة إلى تحسين جذري لكفاءة وفعالية نظام تقديم التقارير.
    In that context, he urged the Secretariat, the treaty bodies and Member States to continue their efforts to reform every aspect of the reporting system. UN وفي هذا الشأن، حث الأمانة العامة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأعضاء على مواصلة جهودها لإصلاح كل جانب من جوانب نظام تقديم التقارير.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    The more focused reports resulting from such a link would both alleviate the burden on States and enhance the effectiveness of the reporting system. UN ومن شأن التقارير الأكثر تركيزاً الناجمة عن هذه الصلة أن تخفف من العبء الواقع على الدول وتعزيز فعالية نظام تقديم التقارير.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    It was agreed that the principal challenge was to identify an approach which took account of the special needs of this group without prejudicing the integrity of the reporting system as a whole. UN واتفق على أن التحدي الرئيسي يتمثل في تحديد نهج يراعي الاحتياجات الخاصة لهذه المجموعة دون المساس بسلامة نظام تقديم التقارير برمته.
    This is an essential part of the reporting system process, or the work or implementation of the programme of action. UN وهذا يمثل جزءا أساسيا من عملية نظام الإبلاغ أو العمل أو تنفيذ برنامج العمل.
    Please allow me to appeal to Member States to provide the Secretary-General with constructive comments and ideas that could feed into the work of the group of experts and thus improve the operation and efficiency of the reporting system. UN وأود أن أناشد الدول الأعضاء أن توافي الأمين العام بتعليقات وأفكار بنّاءة يمكنها أن تثري عمل فريق الخبراء، وتحسِّن، بالتالي، عملية نظام الإبلاغ وفعاليته.
    The Committee's views on the Secretary-General's ideas for reform of the reporting system, which had been submitted by the Chairperson to the High Commissioner for Human Rights in March, had been fully reflected in the background documentation for the brainstorming meeting. UN وقد وردت آراء اللجنة بشأن أفكار الأمين العام حول إصلاح نظام الإبلاغ التي قدمتها الرئيسة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في آذار/مارس، بشكل تام في الوثيقة الرئيسية لجلسة المذاكرة.
    If the Convention were fully implemented, its early warning function would be effective owing to the indivisibility of human rights and the mutually reinforcing role of the reporting system for the various treaty bodies. UN وإذا ما نفذت الاتفاقية بصورة كاملة، فإن ذلك سيضفي الفعالية على مهمتها الخاصة بالإنذار المبكر نظرا لعدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة والدور التعاضدي المتبادل لنظام الإبلاغ بالنسبة إلى شتى هيئات المعاهدات.
    This is followed by diagrammatic representations of the reporting system established under the Basel Convention and that under discussion under the auspices of the Marine Environment Protection Committee, with a view to highlighting the similarities and differences between these systems. UN ويأتي هذا بعد عروض بيانية لنظام الإبلاغ المنشأ بموجب اتفاقية بازل والذي تدور مناقشات بشأنه تحت إشراف لجنة حماية البيئة البحرية، وذلك بغرض توضيح أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بين هذين النظامين.
    She reaffirmed that both she and the Secretary-General considered the human rights treaty body system as the cornerstone of the United Nations human rights programme, and that the positive and successful nature of the reporting system stimulated the creation of constituencies to promote the implementation of human rights. UN وأكدت من جديد أنها والأمين العام ينظران معا إلى نظام هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات بوصفه حجر الزاوية في برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأن الطابع الإيجابي والناجح لنظام الإبلاغ حفّز إنشاء مجموعات لتشجيع إعمال حقوق الإنسان.
    The fact that the field visits took place in countries expected shortly to submit their reports on the implementation of the Convention, as was the case for Thailand and the Philippines, gave the Committee the opportunity to create greater awareness of the reporting system and its decisive importance in encouraging popular participation and a meaningful national debate on the situation of the rights of the child. UN وكون هذه الزيارات الميدانية جرت في بلدان من المتوقع أن تقدم قريبا تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية، كما هي الحال بالنسبة لتايلند والفلبين، أتاح للجنة فرصة إثارة وعي أكبر بنظام تقديم التقارير وأهميته الحاسمة في تشجيــع المشاركــة الشعبيــة وإجــراء مناقشة وطنية هامة موضوعها حالة حقوق الطفل.
    The system contains a trigger function to facilitate the monitoring of the reporting system. UN ويتضمن النظام عملية تحريكية تساعد في رصد نظام التقارير.
    307. When you consider how you will review these annual reports and the comprehensive report, it is my hope that you will use the assessment process as an occasion for strengthening the overall coherence and integration of the reporting system. UN 307 - وأملي أن تستغلوا، لدى نظركم في أمر الكيفية التي تستعرضون بها هذه التقارير السنوية والتقرير الشامل، عملية التقييم كفرصة لتعزيز التجانس والتكامل العامين لنظام تقديم التقارير.
    The representative of the Panel took note of the reporting system described. UN وأخذ ممثل الفريق علماً بنظام الإبلاغ الذي أشار إليه المندوب.
    Discussions between the UNDP secretariat and the Executive Board on the multiyear funding framework are continuing on the issues of the scope and content of the reporting system. UN وفي المناقشات بين أمانة اليونديب والمجلس التنفيذي بشأن الاطار التمويلي المتعدد السنوات، يستمر بجث مسألتي نطاق ومضمون نظام الابلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more