"of the representative of egypt" - Translation from English to Arabic

    • ممثل مصر
        
    We support the statement of the representative of Egypt on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN كما نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I hope this satisfies the concerns of the representative of Egypt. UN آمل أن يكون في ذلك استجابة لشواغل ممثل مصر.
    At the request of the representative of Egypt, a roll-call vote was taken on the draft resolution. UN وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار.
    Regarding the suggestion of the representative of Egypt that the identifying numbers of the container seals should also be considered as conclusive evidence, the text was the result of extensive negotiation. UN وفيما يتعلق باقتراح ممثل مصر بأن تحديد أعداد الأختام على الحاوية يمكن أيضاً أن يؤخذ في الاعتبار كدليل قاطع، فالنص يأتي نتيجة مفاوضات شاملة.
    95. At the request of the representative of Egypt, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/63/L.53/Rev.1. UN 95 - بناءً على طلب ممثل مصر تم تصويت مسجّل على مشروع القرار A/C.3/63/L.53/Rev.1.
    200. Also at the same meeting, at the request of the representative of Egypt, a recorded vote was taken on whether to keep paragraph 18 of the draft resolution. UN 200- وفي الجلسة ذاتها، أجري تصويت مسجل بناء على طلب ممثل مصر بشأن ما إذا كان يتعين الاحتفاظ بالفقرة 18 من مشروع القرار.
    802. At the same meeting, at the request of the representative of Egypt, a recorded vote was taken on the draft amendment. UN 802- وفي الجلسة نفسها، أجرى تصويت مسجل على مشروع التعديل، بناء على طلب ممثل مصر.
    41. The Chairman said that due note had been taken of the request of the representative of Egypt. UN 41 - الرئيس: قال إنه أحيط علما على النحو الواجب بطلب ممثل مصر.
    33. At the request of the representative of Egypt (on behalf of the African Group), the draft resolution was deferred for consideration by the Council, at its tenth session. UN 33- وبناء على طلب من ممثل مصر (باسم المجموعة الأفريقية)، تقرَّر إرجاء نظر المجلس في مشروع القرار إلى دورته العاشرة.
    Afghanistan, which had a common border with China, had maintained good relations with that country for 54 years. The proposed peaceful solution of one country, two systems, similar to the arrangements made regarding Hong Kong and Macao, should be given serious consideration. His delegation also supported the statement of the representative of Egypt. UN وأوضح أن أفغانستان تربطها حدود مشتركة مع الصين وظلت على علاقات طيبة مع ذلك البلد على مدار 54 عاماً والاقتراح بحل سلمي يقضي ببلد واحد ونظامين على غرار الترتيبات التي تمت فيما يتعلق بغونغ كونغ وماكاو ينبغي النظر فيه بجدية كما يؤيد وفده البيان الذي أدلى به ممثل مصر.
    34. Mr. ZACHARAKIS (Greece) supported the proposal of the representative of Egypt. UN ٣٤ - السيد زاكاراكيس )اليونان(: أيﱠد اقتراح ممثل مصر.
    70. Mr. Boulet (Observer for Belgium) said that he supported the position of the representative of Egypt in connection with Norway's proposal. UN 70 - السيد بوليت (المراقب عن بلجيكا): قال إنه يؤيد موقف ممثل مصر بالنسبة للاقتراح الذي قدمته النرويج.
    The Chairman (spoke in Spanish): The Chair notes the request of the representative of Egypt. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): تحيط الرئاسة علماً بطلب ممثل مصر.
    18. Turning to the question of the representative of Egypt regarding the interval between the legal opinion of 1981 and the issuance of the bulletin in 2004, he said that family status issues had evolved in many countries in that period. UN 18 - وانتقل إلى سؤال ممثل مصر عن الفترة المنقضية بين فتوى عام 1981 وإصدار النشرة في عام 2004، فقال إن مسائل الحالة الأسرية تطورت في بلدان كثيرة في تلك الفترة.
    The Chairman: Taking into consideration the statement of the representative of Egypt, we can do things slightly differently. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سنأخذ البيان الذي أدلى به ممثل مصر في الحسبان، وبالتالي يمكن أن ننظم الأمور بشكل مختلف قليلاً.
    33. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that his delegation supported the Secretary's interpretation of the rules of procedure, but was also willing to accept the interpretation of the representative of Egypt. UN 33 - السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن وفد كوبا يؤيد تفسير أمين اللجنة للنظام الداخلي، ولكنه مستعد أيضا لقبول تفسير ممثل مصر.
    49. Mr. HAMID (Pakistan) said that he supported the suggestion of the representative of Egypt that " significant " should be deleted before " adverse effect " in the text of the article. UN ٤٩ - السيد حامد )باكستان(: قال إنه يؤيد اقتراح ممثل مصر بأن تحذف كلمة " جسيمة " الواردة في نص المادة بعد عبارة " آثار سلبية " .
    42. At the same meeting, at the request of the representative of Egypt (also on behalf of China, Dominica, Kuwait, Malaysia, Myanmar, Saudi Arabia, Singapore, Swaziland, the Sudan, Nigeria and the United Arab Emirates), the Committee voted separately on operative paragraphs 3 (b) and 6 (e) of the draft resolution. UN 42 - وفي الجلسة نفسها وبناء على طلب ممثل مصر (باسم الإمارات العربية المتحدة، دومينيكا، سنغافورة، سوازيلند، السودان، الصين، الكويت، ماليزيا، المملكة العربية السعوديــة، ميانمــار ونيجيريـــا أيضا) صوتت اللجنـة بشكل منفصل علـى الفقرتيــن 3 (ب) و 6 (هـ) من منطوق مشروع القرار.
    When the Working Group endorsed the suggestion of the representative of Egypt for a “legal study to be undertaken by the Secretariat on the basis of the veto”, at its 30th meeting, on 13 June 1997, Egypt also noted that the study should be expressed in a “short (1-2 pages) informal and neutral paper provided by the Secretariat”. UN وعندما وافق الفريق العامل في جلسته ٣٠ المعقودة في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ على الاقتراح المقدم من ممثل مصر " بأن تُجري اﻷمانة العامة دراسة قانونية عن أساس حق النقض " ، أشارت مصر أيضا إلى أن الدراسة ينبغي أن تُعد في " شكل ورقة قصيرة )من صفحة أو صفحتين( محايدة وغير رسمية ومقدمة من اﻷمانة العامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more