"of the representative of france" - Translation from English to Arabic

    • ممثل فرنسا
        
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا لدى مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا لدى مجلس الأمن
    However, the comment of the representative of France would be included in the report on the Commission's thirty-ninth session. UN ومع ذلك، سيتم إدراج تعليق ممثل فرنسا في التقرير المتعلق بالدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا في مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا في مجلس الأمن
    He therefore endorsed the views of the representative of France and the Observer for Switzerland. UN وقال لذلك انه يؤيد آراء ممثل فرنسا والمراقب عن سويسرا.
    I wish I did not have to speak at this time, but the statement of the representative of France this morning prompts me to clarify certain points. UN كــان بــودي ألا أكـون مضطرا للتكلم في هذه المرحلة، ولكن بيان ممثل فرنسا هذا الصباح يدفعني إلى إيضاح بعض النقاط.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL CONCERNING THE CREDENTIALS of the representative of France ON THE SECURITY COUNCIL UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا في مجلس اﻷمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا في مجلس الأمن
    Perhaps the Secretariat could fashion language to accommodate his views and those of the representative of France. UN وقال إنه قد يتسنى لﻷمانة أن تصوغ أسلوبا يفي بآرائه وآراء ممثل فرنسا .
    77. The Chairman said the comment of the representative of France would be taken into consideration in the draft guide to enactment. UN 77- الرئيس: قال إن تعليق ممثل فرنسا سيؤخذ في الاعتبار في مشروع دليل الاشتراع.
    52. The Chairman said that consideration would be given to the French proposal if time allowed and that, if not, the views of the representative of France would be reflected in the report of the Commission. UN 52- الرئيس: قال إن الاقتراح الفرنسي سينظر فيه اذا سمح الوقت، والا فستدرج آراء ممثل فرنسا في تقرير اللجنة.
    49. The CHAIRMAN took note of the statement of the representative of France. UN ٤٩ - قال إنه يحيط علما ببيان ممثل فرنسا.
    S/2009/449 Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council [A C E F R S] UN S/2009/449 تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا لدى مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية]
    10. The representatives of Bulgaria and Cyprus pointed out that they had also had experiences similar to that of the representative of France. UN 10 - وأشار ممثلا بلغاريا وقبرص إلى أنهما مرا أيضا بتجارب مماثلة لتجربة ممثل فرنسا.
    The Chairman: I thank the representative of Germany for his nomination of the representative of France as Vice-Chairman of the Commission. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل ألمانيا على ترشيحه ممثل فرنسا لتولي منصب نائب الرئيس.
    105. At the request of the representative of France (on behalf of the European Union), a recorded vote was taken on the draft resolution. UN 105- وبناءً على طلب ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) أُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار.
    The observer for Switzerland shared the view of the representative of France with respect to removing the square brackets around the words “real or simulated”. UN وشاطر المراقب عن سويسرا رأي ممثل فرنسا فيما يتعلق بحذف القوسين المعقوفين حول عبارات " الحقيقي أو على سبيل المحاكاة " .
    Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) said that he shared in part the concerns of the representative of France and others. UN ٦١ - السيد ماركوس )المراقب عن سويسرا( : قال إنه يتفق جزئيا مع شواغل ممثل فرنسا وغيره .
    54. Mr. PASTOR RIDRUEJO (Spain) endorsed the comments of the representative of France. UN ٥٤ - السيد باستور ريدرويغو )اسبانيا(: قال إنه يؤيد ما أعرب عنه ممثل فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more