"of the republic of cuba to the" - Translation from English to Arabic

    • لجمهورية كوبا لدى
        
    • لكوبا لدى
        
    Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations in Geneva, chair of the Non-aligned Movement Group UN البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز
    Permanent Representative of the Republic of Cuba to the United Nations UN الممثل الدائم لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations strenuously rejects the refusal of a visa to Adriana Pérez O'Connor and determines the suffering imposed on Adriana and Gerardo to be a truly cruel act. UN إن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة تدين بقوة رفض منح تأشيرة للسيدة أدريانا بيريز أوكونو وتصف المعاناة المفروضة على أدريانا وخيراردو بالعمل الوحشي بحق.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations transmits herewith the " Appeal to the parliaments and peoples of the world " , approved by the National Assembly of the Republic of Cuba. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إليكم طيه ' ' النداء الموجه إلى برلمانات وشعوب العالم`` الذي أقرته الجمعية الوطنية لجمهورية كوبا.
    Press release from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations UN نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the International Organizations in Vienna kindly requests that the statement be circulated as a document of the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى المنظمات الدولية التي تتخذ من فيينا مقرا لها أن يعمم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and wishes to refer to the issue of the travel limitations and restrictions imposed by the authorities of the host country upon some permanent missions accredited to the United Nations, including the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وتود أن تشير إلى المسألة المتعلقة بحدود وقيود السفر التي تفرضها سلطات البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما فيها بعثة جمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations reiterates the denunciation of the Government of the Republic of Cuba of these kinds of discriminatory and unacceptable actions by the Government of the United States, aimed at hindering the participation of Cuba in international events, among them those promoted within the framework of GEF. UN وتكرر البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة تنديد حكومة جمهورية كوبا باﻷعمال التمييزية وغير المقبولة من هذا القبيل من جانب حكومة الولايات المتحدة، التي تهدف إلى عرقلة مشاركة كوبا في أحداث دولية، من بينها، اﻷحداث التي يروج لها في إطار مرفق البيئة العالمية.
    I have the honour to transmit herewith a press release from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Note verbale dated 19 March 2013 from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the secretariat of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية مؤرخة 19 آذار/مارس 2013 موجّهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Letter dated 27 September 2013 addressed to the secretariat of the Human Rights Council from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations Office and other international organizations in Geneva UN رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2013 موجّهة إلى رئيس فرع مجلس حقوق الإنسان من الممثِّل الدائم لجمهورية كوبا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Letter dated 30 September 2013 addressed to the secretariat of the Human Rights Council from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations Office and other international organizations in Geneva UN رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجّهة من الممثِّل الدائم لجمهورية كوبا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف إلى رئيس فرع مجلس حقوق الإنسان
    The Cuban Government presented its views and positions on the elements and specific provisions of Security Council resolution 1540 (2004) in a press release issued by the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations after the resolution was adopted. UN وقد عرضت الحكومة الكوبية آراءها ومواقفها بشأن بنود قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وأحكامه المحددة في نشرة صحفية أصدرتها البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة عقب اعتماد هذا القرار.
    We support the content of the press release dated 18 October by the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations concerning the intensification of sanctions and extra-territorial persecution of citizens, institutions and companies in third countries that establish economic, commercial, financial, scientific and technical ties with Cuba. UN ونؤيد مضمون البيان الصحفي المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر والصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة بشأن تشديد الجزاءات واضطهاد مواطنين ومؤسسات وشركات خارج نطاق الحدود الإقليمية في بلدان أخرى تقيم علاقات اقتصادية وتجارية ومالية وعلمية وتقنية مع كوبا.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations rejects once again the unjustifiable and arbitrary attitude taken by the authorities of the host country and by the United States Mission regarding the travel authorization requests submitted during recent months by the Cuban diplomatic mission, and in particular towards the requests mentioned explicitly in the present note verbale. UN ومرة أخرى، ترفض البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة الاتجاه التعسفي غير المبرر الذي تتخذه سلطات البلد المضيف وبعثة الولايات المتحدة إزاء طلبات الحصول على تصاريح السفر التي قدمتها البعثة الدبلوماسية الكوبية على مدى اﻷشهر اﻷخيرة، وعلى وجه الخصوص إزاء الطلبات التي أشير إليها تحديدا في هذه المذكرة الشفوية.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith a message from Mr. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba, in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة الموجهة من وزير خارجية جمهورية كوبا، برونو إدواردو رودريغيس باريا، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (انظر المرفق).
    On 31 May 2000, a letter from Professor Francis Dessart, a resident of Namur, Belgium (of which we have a copy), was sent to the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations calling into question the activities of our organization and my own, as its President and Founder, in relation to Cuba. UN وفي 3 أيار/مايو 2000، وجـه البروفيسير فرانسيس ديسار المقيم في نامور، بلجيكا، رسالة (نحتفظ بنسخة منها) إلى البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة يثير فيها الشكوك إزاء الأنشطة التي تضطلع بها منظمتنا والتي أضطلع بها كرئيس ومؤسس لها فيما يتعلق بكوبا.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations Office at Geneva and other international organizations based in Switzerland presents its compliments to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and has the honour to transmit herewith, in English and Spanish, the final statement adopted on 24 May 2012 by the Meeting of Cuban Civil Society Organizations on Peace and Nuclear Disarmament. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف وسائر المنظمات الدولية التي تتخذ من سويسرا مقراً لها خالصَ تحياتها إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن تُرفق طيّه الإعلان الختامي، المؤرخ 24 أيار/مايو 2012، الذي اعتُمد في ملتقى منظمات المجتمع المدني الكوبي المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي، بنصيه الإسباني والإنكليزي.
    12. After the current report was finalized, the Special Rapporteur also received a lengthy communication from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations Office at Geneva. UN ١٢ - وبعد الفراغ من هذا التقرير، تلقى المقرر الخاص أيضا رسالة مستفيضة من البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    17. By note verbale dated 13 December 2012, the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations Office at Geneva rejected opinion No. 23/2012 (Cuba), adopted by the Working Group on 28 August 2012. UN 17- وبمذكرة شفوية مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، أعربت البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رفضها للرأي رقم 23/2012 (كوبا) الذي اعتمده الفريق العامل في 28 آب/أغسطس 2012.
    15. By note verbale dated 10 December 2012 from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations Office at Geneva, the Government of Cuba rejected the Working Group's opinion No. 69/2012 (Cuba) on the grounds that it was a biased and unbalanced assessment of the case and lacked a proper legal foundation. UN 15- وبمذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، رفضت حكومة كوبا الرأي رقم 69/2012 (كوبا) الذي اعتمده الفريق العامل لأنه يعكس، كما تؤكد، تقييماً للقضية يتسم بالتحيز وانعدام التوازن والافتقار إلى الحجج القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more