"of the republic of iraq to" - Translation from English to Arabic

    • لجمهورية العراق لدى
        
    • جمهورية العراق الثابت
        
    • جمهورية العراق على
        
    • للجمهورية العراقية لدى
        
    • جمهورية العراق في
        
    • جمهورية العراق لدى
        
    • جمهورية العراق أن
        
    • جمهورية العراق إلى
        
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations has the further honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرف البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى الأمم المتحدة كذلك أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Note verbale dated 4 February 1997 from the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva addressed to the Centre for Human Rights UN مذكرة شفوية مؤرخة ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١ وموجهة إلى مركز حقوق اﻹنسان من الممثلية الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith a note by the Government of the Republic of Iraq to the High Commissioner concerning the recent air aggression perpetrated by the United States and Britain against Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه مذكرة مقدمة من حكومة جمهورية العراق إلى المفوضة السامية بشأن العدوان الجوي الأخير الذي ارتكبته الولايات المتحدة وبريطانيا ضد العراق.
    I also reaffirm the legitimate right of the Republic of Iraq to seek compensation for any damage resulting from this violation, in accordance with the principle of international accountability. UN كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا في طلب التعويض عن كل ضرر تسبب فيه هذا الخرق طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    Reply of the Government of the Republic of Iraq to the questions of the UN رد حكومة جمهورية العراق على أسئلة المفوض السامي لحقوق
    Note verbale dated 16 January 1995 from the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva UN مذكـرة شفويـة مؤرخــة فــي ٦١ كانون الثاني/ينايـر ٥٩٩١ وموجهة من البعثـة الدائمة للجمهورية العراقية لدى
    Note verbale dated 29 January 1996 from the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وموجهة الى مركز حقوق اﻹنسـان مـــــن الممثلية الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the Centre for Human Rights and has the honour to enclose herewith the reply of the Iraqi competent authorities to the interim report of Mr. Max van der Stoel, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مركز حقوق اﻹنسان ويشرّفها أن ترفق طيّه ردّ السلطات العراقية المختصة على التقرير المرحلي المقدم من السيد ماكس فان دير شتويل، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the secretariat of the fiftieth session of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and has the honour to submit a note entitled “The Role of the British Government in the Use of Depleted Uranium against the Iraqi People during the Gulf War”.* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة الخمسين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتتشرف بأن ترفق طيه مذكرة عنوانها " دور الحكومة البريطانية في استخدام اليورانيوم المنضب ضد الشعب العراقي " *.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the Centre for Human Rights and has the honour to enclose herewith a study entitled " The Impact of the Blockade on the Educational Sector in Iraq " . UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها لمركز حقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طيه دراسة معنونة " أثر الحصار على قطاع التعليم في العراق " .
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the document entitled " Why we reject SCR 1284 " in English and French.* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة المعنونة " لماذا نرفض قرار مجلس الأمن 1284 " باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the document entitled " Remarks on Kuwaiti Missing Persons " .* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة التي عنوانها " ملاحظات بشأن المفقودين الكويتيين " *.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the document entitled " Continuation of the embargo is a violation of international law " .* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة التي عنوانها " مواصلة الحظر تشكل انتهاكاً للقانون الدولي " *.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit to it herewith* a study concerning the consequences of the use of depleted uranium for human rights in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا* نص دراسة عن آثار استخدام اليورانيوم المستنفد على حقوق الإنسان في العراق.
    Furthermore, I should like to reaffirm the right of the Republic of Iraq to seek reparations for the damage suffered by its people as a result of these acts of aggression. UN كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي أصابت مواطنيها من جراء هذه اﻷعمال العدوانية.
    I also affirm the established right of the Republic of Iraq to seek compensation for the damage caused to it by this act of aggression, in accordance with the principle of international responsibility. UN كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها جراء هذا العمل العدواني طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    The reply of the Government of the Republic of Iraq to UN رد حكومة جمهورية العراق على تقرير المقرر الخاص
    Note verbale dated 10 May 1994 from the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva, addressed to the Centre for Human Rights UN مذكرة شفوية مؤرخة في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ وموجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العراقية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مركز حقوق الانسان
    I affirm the right of the Republic of Iraq to demand compensation for the damage done to it and to its citizens and their property through such acts of aggression, in accordance with the principle of international responsibility. UN كما أؤكد حق جمهورية العراق في المطالبة بالتعويضات عن الأضرار التي تصيبها وتصيب مواطنيها وممتلكاتهم جراء هذه الأعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    Chargé d'affaires, Embassy of the Republic of Iraq to the State of Kuwait UN القائم بالأعمال في سفارة جمهورية العراق لدى دولة الكويت
    The Government of the Islamic Republic of Iran expresses its strong objection to such actions and calls upon the Government of the Republic of Iraq to make necessary arrangements to prevent the continuation and recurrence of such actions, which are in violation of the rules and principles of international law. UN وتعرب حكومة جمهورية إيران الاسلامية عن رفضها الشديد لهذه اﻷعمال وتطلب الى حكومة جمهورية العراق أن تتخذ الترتيبات اللازمة لمنع استمرار وتكرار هذه اﻷعمال، التي تعتبر انتهاكا لقواعد ومبادئ القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more