"of the requests contained" - Translation from English to Arabic

    • الطلبات الواردة
        
    • الطلبات المدرجة
        
    The Committee reiterates this view with regard to some of the requests contained in the proposed 2000 budget. UN وتكرر اللجنة اﻹعراب عن هذا الــرأي فيمــــا يتعلــــق ببعض الطلبات الواردة في الميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠.
    This could be done in the context of the requests contained in paragraphs 13 and 14 above. UN ويمكن القيام بذلك في سياق الطلبات الواردة في الفقرتين 13 و 14 أعلاه.
    This could be done in the context of the requests contained in paragraphs 13 and 14 above. UN ويمكن القيام بذلك في سياق الطلبات الواردة في الفقرتين 13 و 14 أعلاه.
    4. The implementation of the requests contained in the draft resolution would require a total additional provision of $1,471,400, as follows: UN ٤ - سيحتاج تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الى اعتماد اضافي كلي يبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار على النحو التالي:
    2. The activities related to the implementation of the requests contained in the draft resolution are described in paragraphs 3 to 6 of the statement submitted by the Secretary-General; paragraphs 7 to 10 contain information on estimated additional requirements for the biennium 2006 - 2007. UN 2 - ويرد في الفقرات 3 إلى 6 من بيان الأمين العام وصف للأنشطة ذات الصلة بتلبية الطلبات المدرجة في مشروع القرار؛ وتتضمن الفقرات 7 إلى 10 معلومات عن احتياجات إضافية مقدرة لفترة السنتين 2006-2007.
    5. The implementation of the requests contained in the draft resolution would require a total additional provision of $1,471,400, as follows: UN ٥ - سيحتاج تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الى اعتماد اضافي مجموعه ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار، على النحو التالي:
    5. Implementation of the requests contained in operative paragraphs 7 to 11 of draft resolution A/49/L.8, as amended in document A/49/L.12, would entail the following costs: UN ٥ - يترتب على تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرات ٧ إلى ١١ من مشروع القرار الوارد في الوثيقتين A/49/L.8 و A/49/L.12 التكاليف التالية.
    6. The implementation of the requests contained in the draft resolution would entail the following requirements for the biennium 2000-2001: UN ٦ - سيتطلب تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الاحتياجات التالية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١:
    3. The statement of the Secretary-General provides details on the impact of the requests contained in the draft resolution on the programme of work for the biennium 2006 - 2007 and the estimated additional requirements for the programme budget for the biennium 2006 - 2007. UN 3 - ويوفر بيان الأمين العام تفاصيل عن أثر الطلبات الواردة في مشروع القرار على برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007 والاحتياجات الإضافية المقدرة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    The implementation of the requests contained in operative paragraphs 7 and 8 of the draft resolution, regarding the Secretary-General's provision of support to the Centre, facilitation of cooperation between the Centre and the African Union and assistance towards stabilizing the financial situation of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرتين 7 و 8 من منطوق مشروع القرار، فيما يتعلق بتقديم الدعم من الأمين العام إلى المركز وتيسير التعاون بين المركز والاتحاد الأفريقي وتقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In her letter, President Pillay provided certain information and documentation which had been requested by the members of the Security Council to assist them in the further consideration of the requests contained in her letter of 26 March 2003. UN وفي رسالتها تلك، قدمت الرئيسة بيلاي معلومات ووثائق معينة طلبها أعضاء مجلس الأمن لمساعدتهم في مواصلة النظر في الطلبات الواردة في رسالتها المؤرخة 26 آذار/مارس 2003.
    “Taking note also of the statements of the Central Organ of the Organization of African Unity Mechanism of 11 September 1995 and of 19 December 1995 and supporting the implementation of the requests contained therein, UN " وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما،
    The Commission will have before it the report prepared in fulfilment of the requests contained in Council resolution 1996/6 and Assembly resolution 51/69. UN وسيكون معروضا على اللجنة التقرير المقترح لاستيفاء الطلبات الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٦ وقرار الجمعية العامة ٥١/٦٩.
    Taking note also of the statements of the Central Organ of the OAU Mechanism of 11 September 1995 and of 19 December 1995 and supporting the implementation of the requests contained therein, UN وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما،
    Taking note also of the statements of the Central Organ of the OAU Mechanism of 11 September 1995 and of 19 December 1995 and supporting the implementation of the requests contained therein, UN وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما،
    The report also provides updated information on the implementation of the requests contained in General Assembly resolution 61/276 and outlines management initiatives proposed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for 2009/10. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات مستكملة بشأن مدى تنفيذ الطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 61/276، ويوجز المبادرات الإدارية التي اقترحتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للفترة 2009/2010.
    The implementation of the requests contained in paragraph 8 of the draft resolution would be carried out within the resources provided under section 4, " Disarmament " , of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وسيتم تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرة 8 من مشروع القرار في حدود الموارد المتاحة في إطار الباب، " نزع السلاح " ، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    3. The statement of the Secretary-General provides details on the impact of the requests contained in the draft resolution on the programme of work for 2006-2007 and the estimated additional requirements for the programme budget for 2006-2007. UN 3 - ويرد في بيان الأمين العام تفاصيل عن آثار الطلبات الواردة في مشروع القرار على برنامج العمل والاحتياجات الإضافية المقدرة للميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    13. The implementation of the requests contained in operative paragraphs 5, 6 and 12 of the draft resolution would entail requirements as detailed in the table. UN 13 - ينطوي تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرات 5 و6 و12من منطوق مشروع القرار على احتياجات يرد ذكرها بالتفصيل في الجدول أدناه.
    14. The implementation of the requests contained in operative paragraphs 5, 6 and 12 of the draft resolution would entail requirements as detailed in the following table. UN 14 - يقتضي تنفيذ الطلبات الواردة في الفقرات 5 و 6 و 12من منطوق مشروع القرار احتياجات يرد ذكرها بالتفصيل في الجدول التالي.
    2. The activities related to the implementation of the requests contained in the draft resolution are described in paragraphs 3 to 6 of the statement submitted by the Secretary-General; paragraphs 7 to 10 contain information on estimated additional requirements for the biennium 2006-2007. UN 2 - ويرد، في الفقرات من 3 إلى 6 من بيان الأمين العام، وصف الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الطلبات المدرجة في مشروع القرار؛ وتتضمن الفقرات من 7 إلى 10 معلومات عن احتياجات إضافية تقديرية لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more