"of the reservations made by the government" - Translation from English to Arabic

    • التحفظات التي أبدتها حكومة
        
    • التحفظات التي قدمتها
        
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention. UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية المذكورة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention. UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية المذكورة.
    The Government of Portugal has examined the contents of the reservations made by the Government of Saudi Arabia at the time of its accession to the [above] Convention. UN ودرست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل وهي تحفظات ترد على النحو التالي:
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention, by which it expresses, inter alia, the following: UN لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي:
    The Government of Norway has examined the contents of the reservations made by the Government of Saudi Arabia upon accession to the said Convention, which reads as follows: “... entering reservations with respect to all such articles as are in conflict with the provisions of Islamic law”. UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي قدمتها المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة، والتي ورد فيها ما يلي: " ... تقدم تحفظات فيما يتعلق بجميع المواد التي تتعارض مع أحكام الشريعة الاسلامية " .
    The Government of Finland has carefully examined the contents of the reservations made by the Government of Bahrain to article 2, paragraph 2 of article 9, paragraph 4 of article 15 and article 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة فنلندا بعناية مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين على المادة 2، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 4 من ا لمادة 15، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Finland has carefully examined the contents of the reservations made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN نظرت حكومة فنلندا بعناية في مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Saudi Arabia to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN نظرت حكومة فنلندا في مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention. UN " درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية المذكورة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention, by which it expresses, inter alia, the following: UN لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي:
    The Government of Belgium has examined the content of the reservations made by the Government of Kuwait to article 7 of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women. UN لقد درست حكومة بلجيكا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت بشأن المادة ٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Portugal has examined the contents of the reservations made by the Government of His Majesty the Sultan and Yang Di—Pertuan of Brunei Darussalam at the time of its [accession to] the [above] Convention. UN درست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل، وهي تحفظات ترد على النحو التالي:
    (g) 16 July 1986: In respect of the reservations made by the Government of Egypt to articles 9 and 16; UN )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛
    (g) 16 July 1986: In respect of the reservations made by the Government of Egypt to articles 9 and 16; UN (ز) 16 تموز/يوليه 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين 9 و 16؛
    (f) 7 May 1986: In respect of the reservations made by the Government of Turkey* to paragraphs 2 and 4 of article 15 and paragraphs 1 (c), (d), (f) and (g) of article 16; UN )و( ٧ أيار/مايو ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٤ من المادة ١٥، والفقرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦؛
    (g) 16 July 1986: In respect of the reservations made by the Government of Egypt to articles 9 and 16; UN )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛
    (f) 7 May 1986: In respect of the reservations made by the Government of Turkey to paragraphs 2 and 4 of article 15 and paragraphs 1 (c), (d), (f) and (g) of article 16; UN )و( ٧ أيار/ مايو ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٤ من المادة ١٥، والفقرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦؛
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Maldives upon accession to the said Convention, by which Maldives expresses that: " The Government of the Republic of Maldives will comply with the provisions of the Convention, except those which the Government may consider contradictory to the principles of the Islamic Shariah upon which the laws and traditions of the Maldives is founded. UN درست حكومة فنلندا محتويات التحفظات التي أبدتها حكومة ملديف عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، والتي قالت فيها ملديف: " إن حكومة جمهورية ملديف ملتزمة بأحكام الاتفاقية، باستثناء تلك اﻷحكام التي تعتبرها الحكومة مناقضة لمبادئ الشريعة اﻹسلامية التي تستند إليها قوانين ملديف وتقاليدها.
    (f) 7 May 1986: In respect of the reservations made by the Government of Turkey* to paragraphs 2 and 4 of article 15 and paragraph 1 (c), (d), (f) and (g) of article 16; UN (و) 7 أيار/ مايو 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين 2 و 4 من المادة 15، والفقرات 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16؛
    The Government of Finland has carefully examined the contents of the reservations made by the Government of the Syrian Arab Republic to article 2, paragraph 2 of article 9, paragraph 4 of article 15 and to paragraphs 1 (c), (d), (f) and (g) of article 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة فنلندا بعناية مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية على المادة 2 والفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 15، والفقرات 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Norway has examined the contents of the reservations made by the Government of Saudi Arabia upon accession to the said Convention, which reads as follows: “... entering reservations with respect to all such articles as are in conflict with the provisions of Islamic law”. UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي قدمتها المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة، والتي ورد فيها ما يلي: " ... تقدم تحفظات فيما يتعلق بجميع المواد التي تتعارض مع أحكام الشريعة الاسلامية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more