"of the resignation of" - Translation from English to Arabic

    • باستقالة
        
    • لاستقالة
        
    • استقالة
        
    At the 230th meeting, the Committee was informed of the resignation of Hugh Adsett, as Vice-Chairperson. UN وفي الجلسة 230، أُبلغت اللجنة باستقالة هيو أرسيت من منصب نائب الرئيس.
    The European Union has taken note of the resignation of the Kyrgyz Prime Minister Tanayev and of his government. UN وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما باستقالة رئيس وزراء قيرغيزستـان تانايف وحكومته.
    As indicated in his note, the Secretary-General has received notification of the resignation of a member of the United Nations Staff Pension Committee. UN حسبما ورد في مذكرة الأمين العام، فإنه تلقى إشعارا باستقالة عضو من لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    It was unfortunate that, in the wake of the resignation of the Special Rapporteur, the report would not be submitted. UN وأعرب السيد فول عن أسفه بأن يعلن أن هذا التقرير لم يقدم نتيجة لاستقالة المقرر الخاص، السيد فيتيث مونتربورن.
    1. As at 10 August 2012, the names of the following candidates had been submitted for the seat which has become vacant as a consequence of the resignation of Stephen C. Vasciannie: UN 1 - قدم بحلول 10 آب/أغسطس 2012 اسما المرشحين التاليين للمقعد الذي أصبح شاغرا نتيجة لاستقالة ستيفن فاسياني:
    On the occasion of the resignation of the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Aurel Dragos Munteanu, to take up other professional engagements, the members of the Committee expressed their gratitude for his service to the Committee. UN ٣٧١ ـ بمناسبة استقالة السيد مونتيانو، من منصب نائب رئيس اللجنة ليتولى مهام فنية أخرى، أعرب أعضاء اللجنة عن امتنانهم لما قدمه الى اللجنة من خدمات.
    At the final meeting of the session, notification of the resignation of the Chairman, Mr. Mansoor Suhail, following his reassignment and subsequent departure from Headquarters, was received. UN وفي الجلسة اﻷخيرة للدورة ورد إشعار باستقالة رئيس اللجنة، السيد منصور سهيل، بعد تكليفه بمهمة أخرى ومن ثم مغادرته المقر.
    1. The Secretary-General has received notification of the resignation of UN 1 - تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة السيدة نامغيا ك.
    11. The Committee took note of the resignation of Fumiko Saiga, which occurred on 18 December 2007. UN 11 - أحاطت اللجنة علما باستقالة فوميكو سايغا في 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    11. The Committee took note of the resignation of Fumiko Saiga, which occurred on ___ 2007. UN 11 - أحاطت اللجنة علما باستقالة فوميكو سايغا، في _ 2007.
    Taking note of the resignation of Jean-Bertrand Aristide as President of Haiti and the swearing-in of President Boniface Alexandre as the acting President of Haiti in accordance with the Constitution of Haiti, UN وإذ يحيط علما باستقالة جون برتراند أرستيد من رئاسة هايتي وأداء الرئيس بونيفاس ألكسندر لليمين بصفته رئيسا بالنيابة لهايتي وفقا لدستور هايتي،
    Taking note of the resignation of Jean-Bertrand Aristide as President of Haiti and the swearing-in of President Boniface Alexandre as the acting President of Haiti in accordance with the Constitution of Haiti, UN وإذ يحيط علما باستقالة جون برتراند أرستيد من رئاسة هايتي وأداء الرئيس بونيفاس ألكسندر لليمين بصفته رئيسا بالنيابة لهايتي وفقا لدستور هايتي،
    1. The Secretary-General has received notification of the resignation of Mr. Atilio Norberto Molteni (Argentina) from the membership of the Committee on Contributions. UN اضافة ١ - تلقى اﻷمين العام اخطارا باستقالة السيد اتيليو نوربرتو مولتني )اﻷرجنتين( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    The Secretary-General has received notification of the resignation of Mr. Peter Gregg (Australia) from the membership of the Committee on Contributions. UN تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد بيتر غريغ )استراليا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    The Secretary-General has received notification of the resignation of Mr. Imre Karbuczky (Hungary) from the membership of the Committee on Contributions. UN تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد إيمري كاربوشكي )هنغاريا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    The Chairman informed the Committee that it had received notification of the resignation of Mr. Ram Babu Dhakal (Nepal) as Vice-Chairman of the Committee. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه قد ورد إليها إخطار باستقالة السيد رام بابو داكال ( نيبال) من منصبه كنائب لرئيس اللجنة.
    1. As at 13 September 2012, the name of the following candidate had also been submitted for the seat which had become vacant as a consequence of the resignation of Stephen C. Vasciannie: UN 1 - قدم بحلول 13 أيلول/سبتمبر 2012 اسم المرشحة التالية للمقعد الذي أصبح شاغرا نتيجة لاستقالة ستيفن فاسياني:
    1. As of 13 June 2003, the name of the following candidate had been submitted for the seat which became vacant as a consequence of the resignation of Robert Rosenstock: UN 1 - قدم، حتى 13 حزيران/ يونيه 2003، اسم المرشح التالي لشغل المقعد الشاغر نتيجة لاستقالة روبن روزنستوك:
    40. Finally, the Secretary-General reported that in the light of the resignation of his Special Representative, he had designated Robin Kinloch, Chairman of the Identification Commission, as Acting Special Representative. UN ٤٠ - وختاما، قال اﻷمين العام إنه نظرا لاستقالة ممثله الخاص فقد عيﱠن روبين كينلوش رئيس لجنة تحديد الهوية، ممثلا خاصا باﻹنابة.
    Trinidad and Tobago joins the jubilation of the millions of proud Haitians at home and in the diaspora at the welcome news of the resignation of General Raoul Cedras and his Chief of Staff. UN وتنضم ترينيداد وتوباغو الى الفرحة العارمة التي أبداها ملايين من أهالي هايتي الفخورين، في الوطن وفي الشتات، إزاء نبأ استقالة الجنرال راؤول سيدراس ورئيس أركانه.
    The amended text was sent again to the Council of Ministers, after consultations with non-governmental organizations, but because of the resignation of the Government its approval has been delayed. UN وقد أرسل النص المعدّل مرة أخرى إلى مجلس الوزراء، بعد مشاورات أجريت مع المنظمات غير الحكومية، ولكن استقالة الحكومة أخَّرت الموافقة عليه.
    1. As of 23 July 2008, the name of the following candidate had been submitted for the seat which became vacant as a consequence of the resignation of Mr. Ian Brownlie: UN 1 - قُدم في 23 تموز/يوليه 2008 اسم المرشح التالي لملء المقعد الذي أضحى شاغرا على إثر استقالة السيد إيان براونلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more