"of the resources of the organization" - Translation from English to Arabic

    • موارد المنظمة
        
    • لموارد المنظمة
        
    (iii) The economic use of the resources of the Organization. UN `3 ' استخدام موارد المنظمة استخداما اقتصاديا.
    (iii) The effective, efficient and economic use of the resources of the Organization. UN ' 3` استخدام موارد المنظمة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والاقتصاد.
    (iii) The effective, efficient and economic use of the resources of the Organization. UN ' 3` استخدام موارد المنظمة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والاقتصاد.
    Personnel policy should facilitate the effective utilization of the resources of the Organization. UN وينبغي أن تستهدف السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين تيسير الاستخدام الفعال لموارد المنظمة.
    United Nations staff members, particularly those holding positions of responsibility in administration and finance, are required to report to senior management any inappropriate uses of the resources of the Organization. UN وتقتضي هذه القواعد أن يقوم موظفو اﻷمم المتحدة، خاصة الذين يشغلون مراكز مسؤولية عن اﻹدارة والمالية، بإبلاغ اﻹدارة العليا بأي إساءة استخدام لموارد المنظمة.
    There must be a greater focus on results when budgets are prepared in order to promote the best use of the resources of the Organization, and in turn the best return for Member States. UN ويجب أن نركز على نحو أكبر على النتائج ﻷن الميزانيات تعد للنهوض بأفضل استخدام لموارد المنظمة وبالمقابل تحقق أفضل عائد للدول اﻷعضاء.
    (iii) The economic use of the resources of the Organization. " UN ' ٣ ' استخدام موارد المنظمة استخداما اقتصاديا.
    These measures include: evaluation of command and control arrangements in peacekeeping operations; creation of an integrated conduct and discipline framework; and, strengthened accountability measures in the stewardship of the resources of the Organization. UN وتشمل هذه التدابير ما يلي: تقييم ترتيبات القيادة والتحكم في عمليات حفظ السلام؛ وإرساء إطار متكامل للسلوك والانضباط؛ وتعزيز تدابير المساءلة في إدارة موارد المنظمة.
    81. The work of the Secretariat relating to peacekeeping operations consumes a large portion of the resources of the Organization. UN 81 - يستأثر عمل الأمانة العامة المتعلق بعمليات حفظ السلام بجزء كبير من موارد المنظمة.
    The idea of abandoning the planning and programming concepts and components of the system, in the belief that a more orderly and efficient use of the resources of the Organization could be achieved through just an annual or biennial budget, is not therefore a viable alternative. UN ولذلك فان فكرة التخلي عن مفاهيم، وعناصر، التخطيط والبرمجة المتبعة في النظام، على أساس الاعتقاد بأنه يمكن تحقيق استفادة منظمة بقدر أكبر وأكفأ من موارد المنظمة عن طريق مجرد وضع ميزانية سنوية أو لفترة سنتين، لا تشكل بديلا قابلا للتطبيق.
    27B.8 The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, Controller, establishes budgetary and accounting policies and procedures for the Organization and exercises financial control of the resources of the Organization. UN ٢٧ باء - ٨ يضع اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي، سياسات وإجراءات الميزانية والمحاسبة بالمنظمة، ويمارس الرقابة المالية على موارد المنظمة.
    In fact, more of the resources of the Organization are used for purely therapeutic measures such as the deployment of peacekeeping operations — which are often deployed too late. UN فالحقيقة أن الكثير من موارد المنظمة يستخدم لتدابير علاجية محضة مثل وزع عمليات حفظ السلام - التي توزع في كثير من اﻷحيان متأخرة جدا.
    Finally, my delegation is concerned about the trend towards a diminution of the resources of the Organization and the increasing difficulty of ensuring sufficient resources to allow for the complete and proper implementation of all the mandates, activities and programmes in the medium-term plan. UN وأخيرا، يساور وفدي القلق إزاء اتجاه موارد المنظمة نحو التنقيص والصعوبة المتزايدة في كفالــة الموارد الكافية للتمكن من التنفيذ الكامل والملائم لجميع الولايات، واﻷنشطة والبرامج المدرجـة في الخطة المتوسـطة اﻷجل.
    27B.9 The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, the Controller, establishes budgetary and accounting policies and procedures for the Organization and exercises financial control of the resources of the Organization. UN ٢٧ باء - ٩ يضع اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي، سياسات وإجراءات الميزانية والمحاسبة بالمنظمة، ويمارس الرقابة المالية على موارد المنظمة.
    56. The Executive Director, a.i., and the Deputy Executive Director, UNOPS, reported with cautious optimism the satisfactory management of the resources of the Organization to date. UN 56 - وأفاد المدير التنفيذي المؤقت ونائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتفاؤل حذر عن الإدارة المُرضية لموارد المنظمة حتى الآن.
    5. Encourages the Office to continue to help ensure better use of the resources of the Organization and to strengthen accountability throughout the Organization; UN 5 - تشجع المكتب على مواصلة المساعدة في كفالة استخدام أفضل لموارد المنظمة وتعزيز المساءلة في جميع أرجاء المنظمة؛
    Regional organizations should, in their activities, serve as effective relays for the work of the United Nations on the ground, thereby enabling the most effective use of the resources of the Organization. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية أن تعمل من خلال أنشطتها، كوكلاء فعالين عن الأمم المتحدة في الميدان، ومن ثم تمكن من الاستخدام الأكثر فعالية لموارد المنظمة.
    Particular attention has been given to maximizing the effectiveness of the resources of the Organization through more efficient control and deployment, while striving to minimize the associated costs. UN وقد أولي اهتمام خاص لتحقيق أقصى قدر من الفعالية لموارد المنظمة بزيادة كفاءة المراقبة والنقل، والسعي في الوقت ذاته الى تقليص التكاليف ذات الصلة إلى أدنى حد ممكن.
    5. Encourages the Office of Internal Oversight Services to continue to help to ensure better use of the resources of the Organization and to strengthen accountability throughout the Organization; UN 5 - تشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة المساعدة في كفالة استخدام أفضل لموارد المنظمة وتعزيز المساءلة في جميع أرجاء المنظمة؛
    This initiative, and the streamlined procedures envisioned for its implementation, are expected to result in a straightforward, logical system that will not only improve control over the Organization's peace-keeping assets but will also ensure the most effective utilization of the resources of the Organization for peace-keeping. UN ومن المتوقع أن تسفر هذه المبادرة واﻹجراءات المبسطة المرتآة لتنفيذها عن وجود نظام منطقي واضح المعالم لن يؤدي فحسب إلى تحسين الرقابة على أصول حفظ السلام المملوكة للمنظمة بل سيكفل أيضا أقصى استعمال فعال لموارد المنظمة المخصصة لحفظ السلام.
    27. As outlined above, United Nations staff members, particularly those holding positions of responsibility in administration and finance, are required to report to senior management any inappropriate uses of the resources of the Organization. UN ٢٧ - وكما ورد أعلاه، فإنه مطلوب من موظفي اﻷمم المتحدة، ولاسيما أولئك الذين يتولون مسؤوليات ادارية ومالية أن يبلغوا الادارة العليا بأي استخدام غير سليم لموارد المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more