A case was mentioned in which co-financing had to be demonstrated even though a purely additional adaptation project was clearly justifiable from the perspective of the respective country. | UN | وذكرت حالة تعين فيها إثبات ضرورة التمويل المشترك على الرغم من أن مشروع التكيف البحت الإضافي كان له ما يبرره بوضوح من منظور البلد المعني. |
If it is suspected that there is property in foreign countries, that is checked by exchanging information with the financial intelligence unit of the respective country. | UN | وإذا كان هناك شك في وجود ممتلكات في بلد أجنبي، يتم التأكد من ذلك بتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في البلد المعني. |
The project has been undertaken in close coordination with the national AIDS programmes of the respective country/territory. | UN | ويجري تنفيذ المشروع بتنسيق كامل مع البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز في البلد المعني أو المنطقة المعنية. |
A national focal point is a national institution nominated by the Government of the respective country, representing the disaster management and space application communities. | UN | 12- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد المعني وتمثّل أوساط إدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية. |
If the Belarusian authorities do not allow the round table to be established and to function on Belarusian territory, it should be organized in a neighbouring country with the support of the Commission and with the agreement of the respective country's authorities. | UN | وإذا لم تسمح السلطات للمائدة المستديرة بأن تقوم وتعمل في إقليمها، يتعين تنظيمها في بلد مجاور بدعم من اللجنة وبموافقة سلطات البلد المعني. |
A national focal point is a national institution nominated by the Government of the respective country that represents the disaster management and space application communities. | UN | 11- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد المعني وتمثّل الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية. |
2.2.3 Conduct targeted webinars, provided that the technical preconditions are given, and country-level workshops in the language of the respective country based on 2.1.4; disseminate and train relevant staff in the use of the manuals and materials from 2.1.1 as well as the tools and strategies from 2.1.2 | UN | 2-2-3 حقات دراسية على شبكة الإنترنت، شريطة تحديد الشروط المسبقة الفنية، وحلقات عمل قُطرية بلغات البلد المعني على أساس الفقرة 2-4-1؛ وتوزيع وتدريب الموظفين فيما يخص استخدام الأدلة والمواد حسب الفقرة 2-1-1 والأدوات والاستراتيجيات حسب الفقرة 2-1-2. |
(d) Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms referred to under paragraphs (a) to (c) above, and/or any assets which have already been installed in the country and which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the respective country. | UN | )د( أما أي أصول زائدة تابعة للبعثة تظل بعد عملية التصرف بموجب اﻷحكام المشار إليها في نطاق الفقرات )أ( الى )ج( أعلاه، و/أو أي أصول تم تركيبها بالفعل في البلد، وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية اﻹصلاح في البلد، فتهدى الى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب. |
(d) Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms of paragraphs (a) to (c) above, and/or any assets which have already been installed in the country and which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the respective country. | UN | )د( أما أي أصول زائدة لدى البعثة تظل بعد عملية التصرف بموجب أحكام الفقرات )أ( إلى )ج( أعلاه، و/أو أي أصول تم تركيبها في البلد، وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية اﻹصلاح في البلد. فتمنح إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب. |
(d) Any mission surplus assets remaining after disposition under the terms referred to under subparagraphs (a) to (c) above, and/or any assets that have already been installed in the country and that, if dismantled, would set back the rehabilitation process of the country, may be residual for contribution to the duly recognized Government of the respective country. | UN | )د( أي فائض من موجودات البعثة يبقى بعد التصرف وفقا للشروط المشار إليها في الفقرات )أ( إلى )ج( أعلاه، و/أو أي موجودات كانت قد ركبت في البلد وأصبح انتزاعها يضر بعملية اﻹنعاش في البلد المعني، يمكن إبقاؤها تبرعا للحكومة المعترف بها حسب اﻷصول في البلد المعني. |
(d) Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms referred to under subparagraphs (a) to (c) above, and/or any assets which have already been installed in the country and which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the respective country. | UN | )د( أما أي أصول زائدة تابعة للبعثة تظل بعد عملية التصرف بموجب اﻷحكام المشار إليها في نطاق الفقــرات )أ( إلى )ج( أعلاه، و/أو أي أصول تم تركيبها بالفعل في البلد، وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية اﻹصلاح في البلد، فتهدى إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب. |
(b) The social insurance allocations can be transferred to another country, under the conditions set by international agreements and conventions to which the Republic of Moldova is a party, and exchanged into the currency of the respective country or into another agreed currency. | UN | (ب) يمكن نقل مخصصات التأمين الاجتماعي إلى بلد آخر، وفقاً للشروط التي تنص عليها الاتفاقات والاتفاقيات التي تكون جمهورية مولدوفا طرفاً فيها، ويجري تحويلها إلى عملة البلد المعني أو إلى عملة أخرى متفق عليها. |
(d) Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms referred to under paragraphs (a) to (c) above and/or any assets which have already been installed in the country and which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the respective country. | UN | (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) أعلاه، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتُقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب. |
(d) Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms referred to under paragraphs (a) to (c) above and/or any assets that have already been installed in the country and which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the respective country. | UN | (د) وأي أصول زائدة تابعة للبعثة متبقية بعد عملية التصرف بموجب الأحكام المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج)، و/أو أي أصول سبق تركيبها في البلد وتشكل عند تفكيكها عاتقا أمام عملية الإصلاح في البلد، فتقدم كتبرع إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب. |
(d) Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms referred to under paragraphs (a) to (c) above, and/or any assets which have already been installed in the country and which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the respective country. | UN | )د( تُهدى إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب أي أصول زائدة تابعة للبعثة تظل بعد عملية التصرف بموجب اﻷحكام المشار إليها في نطاق الفقرات من ألف إلى جيم أعلاه، و/أو أي أصول تم تركيبها بالفعل في البلد وتشكﱢل عند تفكيكها عائقا أمام عملية اﻹصلاح في البلد. |
(d) Any surplus mission assets remaining after disposition under the terms referred to under paragraphs (a) to (c) above, and/or any assets which, if dismantled, would in fact set back the rehabilitation process of the country, will be contributed to the duly recognized Government of the respective country. | UN | )د( أما أي أصول زائدة تابعة للبعثة تظل بعد عملية التصرف بموجب اﻷحكام المشار إليها في نطاق الفقرات )أ( إلى )ج( أعلاه، و/أو أي أصول تم تركيبها بالفعل في البلد. وتشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية اﻹصلاح في البلد، فتهدى إلى حكومة البلد المعني المعترف بها على النحو الواجب. |