"of the responsible international organization" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الدولية المسؤولة
        
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاءَ بالالتزام الذي انتُهك.
    In the present context this reference would apply to the effects on the injured State or international organization and to the rights of the responsible international organization. UN وفي السياق الحالي تنطبق هذه الإشارة على الآثار الواقعة على الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة وعلى حقوق المنظمة الدولية المسؤولة.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة فيما يتعلق بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    In the present context this reference would apply to the effects on the injured State or international organization and to the rights of the responsible international organization. UN وفي السياق الحالي تنطبق هذه الإشارة على الآثار الواقعة على الدولة أو المنظمة المضرورة وعلى حقوق المنظمة الدولية المسؤولة.
    It seems therefore reasonable to reword the restriction in subparagraph 2 (b) and refer to the inviolability of agents, premises, archives and documents of the responsible international organization. UN فيبدو من المستصوب أن تعاد صياغة القيد المنصوص عليه في الفقرة 2 (ب) وأن يشار إلى حرمة موظفي المنظمة الدولية المسؤولة وأماكن عملها ومحفوظاتها ووثائقها.
    (b) To respect the inviolability of the agents of the responsible international organization and of the premises, archives and documents of the same organization. UN (ب) فيما يتعلق بصون حرمة موظفي المنظمة الدولية المسؤولة وأماكن عملها ومحفوظاتها ووثائقها.
    (b) To respect any inviolability of agents of the responsible international organization and of the premises, archives and documents of that organization. UN (ب) المتعلقة بصون أي حرمة لوكلاء المنظمة الدولية المسؤولة وأماكن عمل تلك المنظمة ومحفوظاتها ووثائقها.
    (b) to respect any inviolability of organs or agents of the responsible international organization and of the premises, archives and documents of that organization. UN (ب) بصون حرمة أجهزة المنظمة الدولية المسؤولة أو وكلائها وأماكن عمل تلك المنظمة ومحفوظاتها ووثائقها.
    (5) As with regard to other forms of reparation, the rules of the responsible international organization will determine which organ or agent is competent to give satisfaction on behalf of the organization. UN 5 - وبخصوص أشكال الجبر الأخرى، فإن قواعد المنظمة الدولية المسؤولة هي التي تحدد الجهاز أو الوكيل المختص بتقديم الترضية بالنيابة عن المنظمة.
    (b) To respect any inviolability of organs or agents of the responsible international organization and of the premises, archives and documents of that organization. UN (ب) بصون حرمة أجهزة المنظمة الدولية المسؤولة أو وكلائها وحرمة أماكن عمل تلك المنظمة ومحفوظاتها ووثائقها.
    (b) To respect any inviolability of organs or agents of the responsible international organization and of the premises, archives and documents of that organization. UN (ب) بصون حرمة أجهزة المنظمة الدولية المسؤولة أو وكلائها وحرمة أماكن عمل تلك المنظمة ومحفوظاتها ووثائقها.
    1. The obligations of the responsible international organization set out in this Part may be owed to one or more other organizations, to one or more States, or to the international community as a whole, depending in particular on the character and content of the international obligation and on the circumstances of the breach. UN 1 - يجوز أن تكون الالتزامات التي تقع على المنظمة الدولية المسؤولة والمبينة في هذا الباب واجبة تجاه منظمة أو أكثر، أو دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، تبعا بوجه خاص، لطبيعة الالتزام الدولي ومضمونه وتبعا للظروف التي وقع فيها الخرق.
    1. The obligations of the responsible international organization set out in this Part may be owed to one or more other organizations, to one or more States, or to the international community as a whole, depending in particular on the character and content of the international obligation and on the circumstances of the breach. UN 1- يمكن أن تكون الالتزامات التي تقع على المنظمة الدولية المسؤولة والمبينة في هذا الباب واجبة تجاه منظمة أخرى أو أكثر، أو دولة أو أكثر، أو تجاه اﻟﻤجتمع الدولي ككل، تبعاً، بوجه خاص، لطبيعة الالتزام الدولي ومضمونه وتبعاً للظروف التي وقع فيها الخرق.
    1. The obligations of the responsible international organization set out in this Part may be owed to one or more other organizations, to one or more States, or to the international community as a whole, depending in particular on the character and content of the international obligation and on the circumstances of the breach. UN 1- يمكن أن تكون الالتزامات التي تقع على المنظمة الدولية المسؤولة والمبينة في هذا الباب واجبة تجاه منظمة أخرى أو أكثر، أو دولة أو أكثر، أو تجاه اﻟﻤجتمع الدولي ككل، تبعاً، بوجه خاص، لطبيعة الالتزام الدولي ومضمونه وتبعاً للظروف التي وقع فيها الخرق.
    1. The obligations of the responsible international organization set out in this Part may be owed to one or more States, to one or more other organizations, or to the international community as a whole, depending in particular on the character and content of the international obligation and on the circumstances of the breach. UN 1 - يجوز أن تكون الالتزامات التي تقع على المنظمة الدولية المسؤولة والمبينة في هذا الباب واجبة تجاه دولة أو أكثر أو منظمة أخرى أو أكثر أو المجتمع الدولي ككل، تبعا، بوجه خاص، لطبيعة الالتزام الدولي ومضمونه وللظروف التي وقع فيها الإخلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more