"of the review conference in" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الاستعراضي في
        
    • للمؤتمر الاستعراضي في
        
    • مؤتمر الاستعراض في
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الذي عقد في
        
    • المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في
        
    It has been noted that since the suspension of the Review Conference in 2006, 20 more States have become parties to the Agreement. UN وقد أشير إلى أن أكثر من 20 دولة قد أصبحت طرفا في الاتفاق منذ تعليق المؤتمر الاستعراضي في عام 2006.
    A general preference was expressed by many States for the resumption of the Review Conference in either 2010 or 2011. UN وأعربت دول كثيرة عن تفضيلها بوجه عام لاستئناف المؤتمر الاستعراضي في عام 2010 أو عام 2011.
    We look forward to the convening of the Review Conference in 2012 to take stock of the implementation of the Programme of Action and devise new ways for its further implementation. UN ونتطلع إلى عقد المؤتمر الاستعراضي في عام 2012 لتقييم تنفيذ برنامج العمل، وإيجاد سبل جديدة لزيادة تنفيذه.
    The most urgent priority must be to ensure a positive and balanced outcome of the Review Conference in 2005. UN ويجب أن تكون الأولوية الأكثر إلحاحا الآن هي ضمان نتيجة إيجابية ومتوازنة للمؤتمر الاستعراضي في عام 2005.
    The European Union looked forward to identifying key issues that had arisen from the changing development cooperation landscape since the adoption of the Monterrey Consensus, and to further considerations on the content of the final outcome of the Review Conference in due time. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تحديد القضايا الرئيسية التي نشأت من جراء تغيّر مشهد التعاون الإنمائي منذ اعتماد توافق آراء مونتيري، كما يتطلع إلى إمعان النظر في سياق وثيقة النتائج الختامية للمؤتمر الاستعراضي في الوقت المناسب.
    The establishment of additional nuclear-weapon-free zones by the time of the Review Conference in the year 2000 would be welcome. UN وسيكون من دواعي الترحيب أن يحل موعد انعقاد مؤتمر الاستعراض في عام ٢٠٠٠ وقد أنشئت مناطق إضافية خالية من اﻷسلحة النووية.
    The number of parties to the Agreement has recently increased to 75, with 18 States becoming parties since the first session of the Review Conference in 2006. UN وقد ارتفع عدد أطراف الاتفاق مؤخرا إلى 75 طرفا، منها 18 دولة أصبحت أطرافا منذ الدورة الأولى للمؤتمر الاستعراضي الذي عقد في عام 2006.
    The deadline for such efforts should be the date of the Review Conference in 2011. UN وينبغي أن يكون الموعد النهائي لتلك الجهود موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2011.
    (d) Report the proceedings of the Review Conference in appropriate journals; UN (د) الإفادة عن أعمال المؤتمر الاستعراضي في نشرات يومية مناسبة؛
    During the three-week session of the Review Conference in Vienna, 36 people were killed and 243 maimed by land-mines in Cambodia alone, and worldwide about 1,600 people suffered the same fate. UN وخلال دورة المؤتمر الاستعراضي في فيينا، ومدتها ثلاثة اسابيع، قتل ستة وثلاثون شخصا وشوه ٢٤٣ شخصا بسبب اﻷلغام البرية في كمبوديا وحدها، وعلى الصعيد العالمي تعرض زهاء ٦٠٠ ١ شخص لنفس المصير.
    The convening of the Review Conference in Kampala, Uganda -- a country that has chosen to refer its situation to the Court -- was highly symbolic. UN إن انعقاد المؤتمر الاستعراضي في كمبالا بأوغندا - وهو بلد اختار أن يرفع حالته إلى المحكمة - يحمل مضامين رمزية كبيرة.
    (d) Report the proceedings of the Review Conference in appropriate journals; UN (د) الإفادة عن أعمال المؤتمر الاستعراضي في نشرات يومية مناسبة؛
    The Agreement now has 77 States parties, 19 more States parties than at the time of the Review Conference in 2006. UN بذلك يكون عدد الدول الأطراف في الاتفاق الآن قد بلغ 77 دولة، أي بزيادة 19 دولة منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006.
    Canada looks forward to the resumption of the Review Conference in May 2010. UN تتطلع كندا إلى استئناف المؤتمر الاستعراضي في أيار/مايو 2010.
    (f) Arrange for the custody of the documents and records of the Review Conference in the archives of the United Nations; UN (و) اتخاذ الترتيبات لإيداع وثائق وسجلات المؤتمر الاستعراضي في محفوظات الأمم المتحدة؛
    (d) Arrange for the custody and proper preservation of the documents of the Review Conference in the archives of the United Nations; UN (د) اتخاذ الترتيبات الرامية إلى إيداع وثائق المؤتمر الاستعراضي في محفوظات الأمم المتحدة وحفظها على النحو المناسب؛
    The Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament that were adopted in May are the yardstick by which Parties to the NPT will measure progress on non-proliferation and disarmament between now and the first meeting of the Preparatory Committee of the Review Conference in 1997. UN والمبادئ واﻷهداف لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي اعتمدت في أيار/مايو هي المعيار الذي ستقيم به الدول اﻷطراف في المعاهدة التقدم المحرز في عدم الانتشار ونزع السلاح في الفترة من اﻵن وحتى الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي في عام ١٩٩٧.
    Since the end of the first session of the Review Conference in October 1995, more than 13,700 people had been killed and maimed throughout the world by land-mines. UN ومنذ نهاية الدورة اﻷولى للمؤتمر الاستعراضي في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، قتل وشوه أكثر من ٠٠٧ ٣١ شخص في جميع أرجاء العالم نتيجة لﻷلغام اﻷرضية.
    It is regrettable that this has not been done already at the first session of the Review Conference in Vienna in October 1995, where the military aspects apparently prevailed over the humanitarian ones. UN ومن المؤسف أن هذا لم يتم بالفعل في الدورة اﻷولى للمؤتمر الاستعراضي في فيينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، حيث يبدو أن الجوانب العسكرية قد هيمنت على الجوانب اﻹنسانية.
    The establishment of additional nuclear-weapon-free zones by the time of the Review Conference in the year 2000 would be welcome. UN وسيجري الترحيب بانشاء مناطق اضافية خالية من اﻷسلحة النووية حتى وقت انعقاد مؤتمر الاستعراض في عام ٢٠٠٠.
    States parties have also strengthened the Rome Statute system through the successful conclusion of the Review Conference in Kampala in June. UN كما عززت الدول الأطراف نظام روما الأساسي من خلال الاختتام الناجح للمؤتمر الاستعراضي الذي عقد في كمبالا في حزيران/يونيه الماضي.
    His delegation was therefore not convinced of the need to terminate Protocol II. However, that issue should be included in the agenda of the Review Conference in 2011 in order to give all High Contracting Parties, including those not bound by Protocol II, the opportunity to consider it. UN ولذا فإن الوفد المكسيكي غير مقتنع بضرورة إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني. غير أنه يحسُن إدراج هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام 2011 حتى تتاح لجميع الأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، بما فيها الأطراف التي لم تتقيد بالبروتوكول الثاني، فرصة دراستها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more