"of the revised framework" - Translation from English to Arabic

    • للإطار المنقح
        
    • الإطار المنقح
        
    • من إطار العمل المنقح
        
    First draft of the revised Framework circulated to the Expert Group UN أول مشروع للإطار المنقح يتم تعميمه على فريق الخبراء
    The Commission also has before it a background document containing the core chapters of the revised Framework. UN ومعروض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية تتضمن الفصول الرئيسية للإطار المنقح.
    The Commission is requested to approve in principle the core chapters of the revised Framework as contained in the background document and to endorse the steps to finalize the revision as described in the present report. UN ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير.
    The Board will continue to monitor its implementation to ascertain the extent of compliance and achievement of the expected benefits of the revised Framework. UN وسيواصل المجلس رصد تنفيذ الإطار المنقح للتأكد من مدى الامتثال له ومدى تحقق الفوائد المتوقعة منه.
    Therefore, utilization rates should have been carefully examined to analyse the impact of the revised Framework. UN ولذلك يجب النظر بعناية في معدلات الاستخدام لتحليل أثر الإطار المنقح.
    Supporting material is included in the annexes of the revised Framework. UN وقد أدرجت مواد مؤيدة في مرفقات الإطار المنقح.
    It will inform the UNFPA global roll-out of the revised Framework for the harmonized approach to cash transfers in 2016. UN وسيوجه هذا التنفيذ إطلاق الصندوق للإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد العالمي عام 2016.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the revision of the Framework for the Development of Environment Statistics and a background document containing the core chapters of the revised Framework. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة ووثيقة معلومات أساسية تتضمن الفصول الرئيسية للإطار المنقح.
    The Commission is requested to approve the core chapters of the revised Framework as contained in the background document and to endorse the steps to finalize the revision as described in the present report. UN ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير.
    10. The final proposal for the structure of the revised Framework would be elaborated by the Statistics Division based on the contributions from the working groups. UN 10 - وستعد الشعبة الإحصائية المقترح النهائي للإطار المنقح بناء على المساهمات المقدمة من الأفرقة العاملة.
    22. The final draft of the revised Framework will be circulated for global consultation in April and the first half of May 2012. UN 22 - وسيُعمم المشروع النهائي للإطار المنقح للمشاورة العالمية أثناء شهر نيسان/أبريل والنصف الأول من شهر أيار/مايو 2012.
    It gives a detailed description of the revised Framework that is a multi-purpose organizing framework for environment statistics, and introduces a blueprint for putting the revised Framework to work. UN ويقدّم التقرير وصفا تفصيليا للإطار المنقح الذي يعَدّ إطارا تنظيميا متعدد الأغراض للإحصاءات البيئية، ويقدم مخططا لوضع الإطار المنقح موضع التنفيذ.
    It gives a detailed description of the revised Framework, which is a multi-purpose organizing framework for environment statistics, and introduces a blueprint for action for applying the revised Framework in countries. UN ويقدّم التقرير وصفا تفصيليا للإطار المنقح الذي يعَدّ إطارا تنظيميا متعدد الأغراض للإحصاءات البيئية، ويقدم مخطط عمل لتطبيق الإطار المنقح في البلدان.
    18. During 2014-2015, UNFPA will launch the roll-out of the revised Framework on a pilot basis in nine countries. UN 18 - وخلال الفترة 2014-2015 سيبدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان تنفيذ الإطار المنقح على أساس تجريبي في تسعة بلدان.
    The Committee advised UNFPA that lessons learned from national execution should be built into the implementation process of the revised Framework for the harmonized approach to cash transfers. UN وأشارت اللجنة على صندوق الأمم المتحدة للسكان بضرورة إدماج الدروس المستفادة من التنفيذ الوطني في عملية تنفيذ الإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    This will occur within the context of the pilot and roll-out of the revised Framework of the harmonized approach to cash transfers, approved in February 2014. UN وسيتم هذا في سياق بدء تنفيذ الإطار المنقح التجريبي للنهج المنسق للتحويلات النقدية، الذي اعتُمد في شباط/فبراير 2014.
    8. The Expert Group agreed on the objective, scope and coverage of the revised Framework. UN 8 - ووافق فريق الخبراء على هدف الإطار المنقح ونطاقه ومدى تغطيته.
    9. The working groups made significant progress in the elaboration of the structure and contents of the revised Framework. UN 9 - وأحرزت الأفرقة العاملة تقدما هاما في وضع هيكل الإطار المنقح وإعداد محتوياته.
    14. The Statistics Division started working on the draft chapters of the revised Framework in June 2011. UN 14 - بدأت الشعبة الإحصائية العمل على مشروع فصول الإطار المنقح في حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more