"of the revised manual" - Translation from English to Arabic

    • الدليل المنقح
        
    • للدليل المنقح
        
    Section III presents an overview of the revised Manual submitted to the Commission for its consideration and approval and a proposed implementation programme. UN ويقدم الجزء الثالث لمحة عامة عن الدليل المنقح المعروض على اللجنة للنظر فيه وإقراره، وبرنامجاً مقترحاً للتنفيذ.
    Publication of the revised Manual on Human Rights Reporting UN نشر الدليل المنقح بشأن تقارير حقوق الإنسان
    12. Welcomes the publication of the revised Manual on Human Rights Reporting; UN ٢١ - ترحب بنشر " الدليل المنقح لتقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان " ؛
    IV. CONSIDERATION of the revised Manual FOR SPECIAL UN رابعــاً - النظر في الدليل المنقح للمقررين/الممثلين الخاصين
    It is anticipated that a first version of the revised Manual will be ready by spring 2001. UN ومن المتوقع أن تكون النسخة اﻷولى للدليل المنقح جاهزة بحلول ربيع عام ٢٠٠١.
    A. Consideration and adoption of the revised Manual for special rapporteurs 47 — 55 16 UN ألف- النظر في الدليل المنقح للمقررين الخاصين واعتماده 47-55 20
    A. Consideration and adoption of the revised Manual for special rapporteurs UN ألف - النظر في الدليل المنقح للمقررين الخاصين واعتماده
    Others pointed out that the insurance issue was described in misleading terms in paragraphs 71 to 73 of the revised Manual and that, accordingly, that section should be reviewed. UN وأشار آخرون إلى أن مسألة التأمين قد وُصفت بعبارات مضللة في الفقرات من 71 إلى 73 من الدليل المنقح وأنه ينبغي، بالتالي، إعادة النظر في ذلك الفرع.
    The objective of the revised Manual should be to provide treaty negotiators with practical guidance for negotiating tax treaties that served national interests. UN وقيل إنه ينبغي أن يهدف الدليل المنقح إلى تزويد مفاوضي المعاهدات بالإرشادات العملية المتعلقة بالتفاوض على المعاهدات الضريبية التي تخدم المصالح الوطنية.
    " 9. Welcomes the publication of the revised Manual on Human Rights Reporting; UN " ٩ - ترحب بنشر الدليل المنقح لتقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛
    12. Welcomes the publication of the revised Manual on Human Rights Reporting; UN ٢١ - ترحب بنشر " الدليل المنقح لتقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان " ؛
    The Working Group could also include an item regarding the draft of the revised Manual of Special Procedures on its agenda for further discussion. UN ويمكن أن يدرج الفريق العامل أيضاً في جدول أعماله بنداً يتعلق بصياغة الدليل المنقح للإجراءات الخاصة من أجل مواصلة مناقشته.
    16. Welcomes the publication of the revised Manual on Human Rights Reporting;United Nations publication, Sales No. E.GV.97.0.16. UN ١٦ - ترحب بنشر الدليل المنقح بشأن تقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان)١٤(؛
    7. Consideration of the revised Manual for special rapporteurs/ representatives, experts and chairpersons of working groups of the Commission on Human Rights and the advisory services programme. UN ٧- النظر في الدليل المنقح للمقررين/الممثلين الخاصين، والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية.
    (a) Consideration and adoption of the revised Manual for special rapporteurs; UN (أ) النظر في الدليل المنقح للمقررين الخاصين واعتماده؛
    48. Mr. Copithorne noted that on the question of insurance (paras. 71—73 of the revised Manual), the manual should indicate that the matter continued to be under active discussion with the Office of Legal Affairs, and that readers should seek to ascertain the current status of the debate. UN 48- وأشار السيد كوبيثورن إلى أنه فيما يتعلق بمسألة التأمين (الفقرات من 71 إلى 73 من الدليل المنقح)، ينبغي أن يوضح الدليل أن المسألة ما زالت موضوع مناقشة نشطة مع مكتب الشؤون القانونية وأن على القرّاء أن يلتمسوا التحقق من الحالة الراهنة للنقاش.
    53. It was noted that the distinction, in paragraph 14 of the revised Manual, between country-specific mandates entrusted to special procedures and country-specific technical cooperation programmes merited further attention, since the lines between special procedures monitoring activities and technical cooperation programmes were increasingly blurred. UN 53- وأشير إلى أن التفرقة الواردة في الفقرة 14 من الدليل المنقح بين الولايات الخاصة ببلدان محددة الموكلة إلى الاجراءات الخاصة وبرامج التعاون التقني الخاصة ببلدان محددة تستحق مزيداً من الاهتمام، نظراً لأن الحدود الفاصلة بين أنشطة رصد الاجراءات الخاصة وبرامج التعاون التقني غير واضحة بصورة متزايدة.
    11. Welcomes the publication of the revised Manual on Human Rights Reporting, and encourages the updating of the Manual to reflect new developments in the field of human rights, including the adoption of new instruments; UN 11 - ترحب بنشر الدليل المنقح بشأن تقديم التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان() وتشجع على استكمال الدليل لكي يعكس التطورات الجديدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد الصكوك الجديدة؛
    IMF expects to finalize the proposed methodological revisions and complete a first draft of the revised Manual by the end of 2006. UN ويتوقع صندوق النقد الدولي وضع الصيغة النهائية للتنقيحات المنهجية المقترحة وإنهاء المسودة الأولى للدليل المنقح بحلول نهاية عام 2006.
    Proposed structure of the revised Manual UN ثالثا - الهيكل المقترح للدليل المنقح
    III. Proposed structure of the revised Manual UN ثالثاً - الهيكل المقترح للدليل المنقح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more