"of the revised memorandum of understanding" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة التفاهم المنقحة
        
    The monthly cost per Volunteer has been reduced from $4,680 to $4,476 on the basis of the revised memorandum of understanding. UN وخفضت التكلفة الشهرية للمتطوع الواحد من ٦٨٠ ٤ دولارا إلى ٤٧٦ ٤ دولارا، استنادا إلى مذكرة التفاهم المنقحة.
    Review of the revised memorandum of understanding between the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund UN دال - استعراض مذكرة التفاهم المنقحة المبرمة بين كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بشأن استثمارات الصندوق
    26. With the recent approval of the revised memorandum of understanding, as referred to in paragraph 15 above, investigation procedures are changing substantively. UN 26 - وبإقرار مذكرة التفاهم المنقحة مؤخرا، على النحو المشار إليه في الفقرة 15 أعلاه، تدخل على إجراءات التحقيق تغييرات هامة.
    Enhanced coordination across the United Nations system, including the Environment Management Group: implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme: Report of the Executive Director UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية: تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي
    Enhanced coordination across the United Nations system, including the Environment Management Group: implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية: تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    21. Information on the review of the revised memorandum of understanding between the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund is contained in paragraphs 289 to 294 of the report. UN 21 - وتتضمن الفقرات 289 إلى 294 من التقرير معلومات عن استعراض مذكرة التفاهم المنقحة المبرمة بين كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Further steps that Member States could take to address the issue were the implementation of the revised memorandum of understanding, the finalization of the " capstone doctrine " and agreement on a strategy in respect of victim assistance. UN ومن الخطوات الأخرى التي يمكن للدول الأعضاء أن تخطوها للتصدي للقضية، تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة والانتهاء من وثيقة " مبدأ اللمسات الأخيرة " والاتفاق على استراتيجية فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    This document is being submitted pursuant to paragraph 35 of decision 25/1, section VI. It provides a progress report on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and UNEP. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 35 من الفرع سادساً من المقرر 25/1. وهي تتضمّن تقريراً عن التقدّم المحرز بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In July 2008, the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support informed the permanent missions of 50 Member States that the provisions of the revised memorandum of understanding had become an integral part of all signed memorandums of understanding. UN وفي تموز/يوليه 2008 أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني البعثات الدائمة التي تمثل 50 دولة عضوا بأن أحكام مذكرة التفاهم المنقحة أصبحت جزءا لا يتجزأ من جميع مذكرات التفاهم الموقعة.
    35. Requests the Executive Director to present the progress report on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its next special session. UN 35 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم التقرير المرحلي عن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية القادمة.
    1. Takes note of the above-mentioned report by the Executive Director on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme, including the contribution to what is known as the " Delivering as one " initiative; UN 1 - يحيط علماً بالتقرير المذكور أعلاه المقدم من المدير التنفيذي بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك المساهمة في ما يُعرف بمبادرة " الأداء الموحّد " ؛
    35. Requests the Executive Director to present the progress report on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its next special session. UN 35 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم التقرير المرحلي عن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية القادمة.
    The present report is submitted pursuant to paragraph 35 of decision 25/1 VI of 20 February 2009, by which the Governing Council requested the Executive Director to present a report on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme to it at its next special session. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بالفقرة 35 من المقرر 25/1 سادساً المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009 الذي طلب بموجبه مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) إلى دورة المجلس الاستثنائية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more