"of the revision of the uncitral" - Translation from English to Arabic

    • تنقيح قواعد الأونسيترال
        
    In response, it was recalled that one of the purposes of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules was to include more time flexibility to establish a truncated tribunal, in order to address the difficulties arising in practice with arbitrators' withdrawals throughout the arbitral proceedings. UN وردّا على ذلك، استذكر أن أحد أهداف تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم هو إدراج مزيد من المرونة في إنشاء هيئة تحكيم مجتزأة، بغية مواجهة الصعوبات التي تنشأ عمليا نتيجة تنحي المحكمين طوال إجراءات التحكيم.
    Future work in the field of settlement of commercial disputes should include the issue of arbitrability. Online dispute resolution and the implications of electronic communications should be considered, at least initially, in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وينبغي أن يتضمّن العمل في المستقبل في مجال تسوية المنازعات التجارية مسألة القابلية للتحكيم وينبغي بحث تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر وآثار الخطابات الإلكترونية، في المرحلة الأوّلية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but, at least in an initial phase, should consider the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما بشأن تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُّفق على أن يدرج الفريق العامل هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن ينظر في مسألة الآثار المترتبة على الخطابات الإلكترونية، في مرحلة أولية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    After discussion, the Commission agreed that it would not be desirable to include specific provisions on treaty-based arbitration in the UNCITRAL Arbitration Rules themselves and that any work on investor-State disputes which the Working Group might have to undertake in the future should not delay the completion of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules in their generic form. UN وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أن من غير المستصوب إدراج أحكام محدّدة بشأن التحكيم استنادا إلى المعاهدات في قواعد الأونسيترال للتحكيم نفسها وعلى أن أي عمل بشأن النـزاعات بين المستثمرين والدول قد يضطر الفريق العامل إلى الاضطلاع به في المستقبل لا ينبغي أن يؤخّر إنجاز تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم في شكلها العام.
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but at least in an initial phase, should consider the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما فيما يتعلق بمسألة تسوية النزاعات باستخدام الاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتفق على أنه ينبغي للفريق العامل أن يدرج هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن ينظر، في مرحلة أولى على الأقل، في آثار الخطابات الإلكترونية في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but, at least in an initial phase, deal with the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما بشأن مسألة تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُّفق على أن يدرج الفريق العامل هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن يتناول مسألة الآثار المترتبة على الخطابات الإلكترونية، في مرحلة أوّلية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but, at least in an initial phase, deal with the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما بشأن مسألة تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُّفق على أن يدرج الفريق العامل هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن يتناول مسألة الآثار المترتبة على الخطابات الإلكترونية، في مرحلة أولية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should maintain the topic on its agenda but, at least in an initial phase, should consider the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما فيما يتعلق بمسألة تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُفق على أن يحتفظ الفريق العامل بهذا الموضوع على جدول أعماله، ولكن ينبغي لـه، في مرحلة أولية على الأقل، أن ينظر في الآثار المترتّبة على استخدام الاتصالات الإلكترونية ضمن سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but, at least in an initial phase, deal with the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما فيما يتعلق بمسألة تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتفق على أن يدرج الفريق العامل هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن ينظر، في مرحلة أولى على الأقل، في الآثار المترتبة على الخطابات الإلكترونية في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but, at least in an initial phase, deal with the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما بشأن مسألة تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُّفق على أن يدرج الفريق العامل هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن يتناول مسألة الآثار المترتبة على الخطابات الإلكترونية، في مرحلة أولية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should maintain the topic on its agenda but, at least in an initial phase, should consider the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما فيما يتعلق بمسألة تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُفق على أن يحتفظ الفريق العامل بهذا الموضوع على جدول أعماله، ولكن ينبغي لـه، في مرحلة أولية على الأقل، أن ينظر في الآثار المترتّبة على استخدام الاتصالات الإلكترونية ضمن سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    After discussion, the Commission agreed that it would not be desirable to include specific provisions on treaty-based arbitration in the UNCITRAL Arbitration Rules themselves and that any work on investor-State disputes that the Working Group might have to undertake in the future should not delay the completion of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules in their generic form. UN 314- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أن من غير المستصوب إدراج أحكام محدّدة بشأن التحكيم استنادا إلى المعاهدات في قواعد الأونسيترال للتحكيم نفسها وعلى أن أي عمل بشأن النـزاعات بين المستثمرين والدول قد يضطر الفريق العامل إلى الاضطلاع به في المستقبل لا ينبغي أن يؤخّر إنجاز تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم في شكلها العام.
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but, at least in an initial phase, deal with the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما بشأن مسألة تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُّفق على أن يدرج الفريق العامل هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن يتناول مسألة الآثار المترتبة على الخطابات الإلكترونية، في مرحلة أولية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    Online dispute resolution in a business context is indeed one of the items which the Commission requested Working Group I (International arbitration and conciliation) to place on its agenda but and consider, at least in an initial phase, in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN فتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق تجاري هي بالفعل أحد البنود التي طلبت اللجنة إلى الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق الدوليين) أن يدرجه في جدول أعماله وأن ينظر فيه، في مرحلة أولية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    As to the issue of online dispute resolution, it was agreed that the Working Group should place the topic on its agenda but, at least in an initial phase, deal with the implications of electronic communications in the context of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN أما بشأن مسألة تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، فقد اتُّفق على أن يدرج الفريق العامل هذا الموضوع في جدول أعماله، على أن يتناول مسألة الآثار المترتبة على الخطابات الإلكترونية، في مرحلة أولية على الأقل، في سياق تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    It was further recalled that, after discussion at that session, the Commission had agreed that it would not be desirable to include specific provisions on treaty-based arbitration in the UNCITRAL Arbitration Rules themselves and that any work on investor-State disputes that the Working Group might have to undertake in the future should not delay the completion of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules in their generic form. UN 290- وأُشير كذلك إلى أن اللجنة اتفقت بعد المناقشة أثناء تلك الدورة على عدم استحسان تضمين قواعد الأونسيترال للتحكيم ذاتها أحكاما خاصة بالتحكيم التعاهدي، وأنه لا ينبغي لأي عمل قد يتعين على الفريق العامل الاضطلاع به مستقبلا بشأن النـزاعات بين المستثمرين والدول أن يؤخّر الانتهاء من تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم في شكلها العام.
    to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled the decision made at its forty-first session (New York, 16 June-3 July 2008) that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 9 تموز/يوليه2010)، فيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية، القرارَ الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين (نيويورك، 16 حزيران/يونيه - 3 تموز/يوليه 2008)() بأن يُعالجَ موضوعُ الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على سبيل الأولوية فور الانتهاء من تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    At its forty-third session (New York, 21 June-9 July 2010), with respect to future work in the field of settlement of disputes, the Commission recalled the decision made at its forty-first session (New York, 16 June-3 July 2008) that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 1- استذكرت اللجنةُ، في دورتها الثالثة والأربعين (نيويورك، 21 حزيران/يونيه - 9 تموز/يوليه2010)، فيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات القرارَ الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين (نيويورك، 16 حزيران/يونيه - 3 تموز/يوليه 2008)() بأن يُعالجَ موضوعُ الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على سبيل الأولوية فور الانتهاء من تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled the decision made at its forty-first session (New York, 16 June-3 July 2008) that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 9 تموز/يوليه 2010)، فيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية، القرار الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين (نيويورك، 16 حزيران/يونيه - 3 تموز/يوليه 2008)() بأن يُعالَج موضوع الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على سبيل الأولوية فور الانتهاء من تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    At its forty-third session, in 2010, with respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled the decision made at its forty-first session, in 2008, that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 4- استذكرت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين المنعقدة عام 2010، فيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية، أنها قرَّرت في دورتها الحادية والأربعين،() عام 2008، أن تعطي الأولوية لمعالجة موضوع الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول فور الانتهاء من تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more