"of the revitalization process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التنشيط
        
    • في عملية الإنعاش
        
    • من عملية الإنعاش
        
    • لعملية التنشيط
        
    • عملية تنشيط أعمال
        
    The support of past and existing donors will be absolutely essential in order to sustain the momentum developed since the implementation of the revitalization process. UN وسيكون الدعم المقدم من الجهات المانحة السابقة والحالية حتمياً للحفاظ على الزخم الذي تحقق منذ تنفيذ عملية التنشيط.
    External evaluators have recognized the significant progress made by the institution since the start of the revitalization process and that it was rapidly gaining a very positive international profile. UN وقد أقر المُقيِّمون الخارجيون بالتقدم الكبير الذي أحرزته هذه المؤسسة منذ بدء عملية التنشيط وبأنها أخذت تكتسب بصورة متسارعة مكانة دولية على درجة كبيرة من الإيجابية.
    My delegation associates itself with the position he just enunciated. Allow me, however, to make a few remarks on some aspects of the revitalization process. UN وإذ يؤيد وفدي الموقف الذي أعلنه، اسمحوا لي، مع ذلك، أن أبدي بعض الملاحظات حول عملية التنشيط.
    38. OIOS considers the regionalization activity to be one of the more successful areas of the revitalization process. UN 38 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية النشاط المتعلق بالأقلمة أكثر الأنشطة نجاحا في عملية الإنعاش.
    The conceptual basis of the revitalization process is now consolidated. UN لقد تعزز الآن الأساس المفاهيمي لعملية التنشيط.
    For the past couple of years our delegation has had the honour to assist in the facilitation of the revitalization process. UN وعلى مدى العامين الماضيين كان لوفدنا شرف المساعدة على تيسير عملية التنشيط.
    A major element of the success of the revitalization process is the shared conviction of all Member States of the indispensable nature of the General Assembly. UN وثمة عنصر رئيسي لنجاح عملية التنشيط يكمن في الاقتناع المشترك للدول الأعضاء كافة بطابع الجمعية العامة كهيئة لا غنى عنها.
    However, the philosophy of the revitalization process should first be agreed upon. UN إلا أن فلسفة عملية التنشيط ينبغي أولا الاتفاق عليها.
    He also underlined that a number of measures adopted in the context of the revitalization process related to the General Committee, such as the possibility of scheduling informal briefings on topical issues. UN وشدد أيضا على عدد من التدابير المعتمدة في سياق عملية التنشيط لها صلة بالمكتب، ومنها إمكانية تحديد موعد لجلسات إحاطة غير رسمية بشأن قضايا الساعة.
    During those meetings, the Chair benefited extensively from the insights and the ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process. UN وأثناء تلك الاجتماعات، استفاد الرئيس استفادةً جمّة من وجهات نظر الدول الأعضاء ومما قدمته من أفكار بشأن مضمون عملية التنشيط وجوانبها التقنية والإجرائية معاً.
    During those meetings, the Co-Chairs benefited extensively from the insights and ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process. II. Proceedings UN وخلال تلك الاجتماعات، استفاد الرئيسان استفادة جمـة مما أبدته الدول الأعضاء من بصيرة نافذة ومن أفكار عميقة بشأن جوهر عملية التنشيط وجوانبها الفنية والإجرائية.
    During those meetings, the Co-Chairs benefited extensively from the insights and the ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process. II. Proceedings UN وأثناء تلك الاجتماعات، استفاد الرئيسان المشاركان استفادةً جمّة من وجهات نظر الدول الأعضاء ومما قدمته من أفكار بشأن مضمون عملية التنشيط وجوانبها التقنية والإجرائية معاً.
    During those meetings the co-chairs benefited extensively from the insights and ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process. II. Proceedings UN وخرج رئيسا الفريق من تلك الاجتماعات بفوائد جمة مستقاة من الرؤى الداخلية للدول الأعضاء ومن أفكارها، فيما يتعلق بكل من جوهر عملية التنشيط وجانبيها التقني والإجرائي.
    During those meetings, the Co-Chairs benefited extensively from the insights and ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process. II. Proceedings UN وخرج رئيسا الفريق المتشاركان من تلك الاجتماعات بفوائد جمة مستقاة من الرؤى المتعمقة للدول الأعضاء ومن أفكارها، فيما يتعلق بكل من جوهر عملية التنشيط وجانبيها التقني والإجرائي.
    During those meetings, the Co-Chairs benefited extensively from the insights and ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process. II. Proceedings UN وخرج رئيسا الفريق المشاركان من تلك الاجتماعات بفوائد جمة مستقاة من الرؤى المتعمقة للدول الأعضاء ومن أفكارها، فيما يتعلق بكل من جوهر عملية التنشيط وجانبيها التقني والإجرائي.
    We hope that, as a result of the revitalization process, the interaction between the Secretariat and the General Assembly will be strengthened, so that the former can respond more effectively to the mandates set by the Member States. UN إننا نأمل أن تسفر عملية التنشيط عن تعزيز التفاعل بين الأمانة العامة والجمعية العامة، لكي تتمكن الأمانة من الاستجابة بشكل أكثر فعالية للولايات التي تقررها الدول الأعضاء.
    " 4. Recommends that, pending further consideration of the revitalization process, the agenda items at present allocated to the Special Political Committee and to the Fourth Committee be allocated to the new Special Political and Decolonization Committee at the forty-eighth session; " UN " ٤ - توصي بأن تحال الى اللجنة الجديدة، لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، بنود جدول اﻷعمال المحالة حاليا الى اللجنة السياسية الخاصة واللجنة الرابعة، وذلك ريثما تدرس عملية التنشيط بمزيد من التفصيل؛ "
    Further, and in accordance with Commission resolution 17/7, the Bureau of the Committee of Permanent Representatives has been monitoring the progress of the revitalization process and its impact on the implementation of the prioritized work programme of the Centre, and will report on this matter to the Commission at its eighteenth session. UN 3 - ووفقاً لقرار اللجنة 17/7، أخذ مكتب لجنة الممثلين الدائمين برصد التقدم المحرز في عملية الإنعاش ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات الأولوية للمركز ، وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة .
    We believe that matters proposed under the two broad areas of the revitalization process should be given careful consideration and approval by Member States. UN ونعتقد أن من الضروري أن تنظر الدول الأعضاء بعناية في المسائل المقترحة في إطار هذين المجالين الواسعين لعملية التنشيط وتعتمدها.
    During those meetings, the CoChairs benefited extensively from the insights and ideas of Member States on both the substance and the technical and procedural aspects of the revitalization process. II. Proceedings UN وخلال تلك الاجتماعات، استفاد الرئيسان استفادة جمـة مما أبدته الدول الأعضاء من بصيرة نافذة ومن أفكار عميقة بشأن جوهر عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة وجوانبها الفنية والإجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more