"of the revolving" - Translation from English to Arabic

    • الدائر
        
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    (i) Replenishment contribution, which is a unique feature of the Revolving Fund. UN `1 ' تمثل مساهمات التجديد سمة فريدة من سمات الصندوق الدائر.
    If approved, the proposal would reduce the level of the Revolving Fund from US$ 50 million to US$ 40 million. UN وسينجم عن هذا المقترح، إذا ووفق عليه، انخفاض مستوى الصندوق الدائر من 50 مليون دولار إلى 40 مليون دولار.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN `5 ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز 000 200 دولار في نهاية فترة السنتين.
    Director of the Revolving Fund for the project to air-condition the Technical Directorates unit of the Ministry of Finance. UN مدير الصندوق الدائر في مشروع تكييف مبنى وحدة المديريات الفنية في وزارة المالية.
    The repaid funds are subsequently loaned to other borrowers in the project community group, which ensures that the administrative expenses of the Revolving Fund are met. UN ثم يجري لاحقا إقراض الأموال المسددة إلى مقترضين آخرين من نفس المجموعة المستفيدة من مشروع المجتمع المحلي بما يكفل استيفاء المصروفات الإدارية للصندوق الدائر.
    The new rules specify that the liability incurred under these borrowing operations cannot exceed the reserve account of the Revolving fund account and will remain under the control of the Office of the SecretaryGeneral through the Controller. UN وتحدد القواعد الجديدة ألا تتجاوز المديونية بموجب عمليات الاقتراض هذه الحساب الاحتياطي لحساب الصندوق الدائر وأن تظل تحت سيطرة مكتب الأمين العام من خلال المراقب المالي للأمم المتحدة.
    (a) Replenishment contribution is a unique feature of the Revolving Fund. UN (أ) تمثل مساهمات التجديد سمة فريدة من سمات الصندوق الدائر.
    Recognizing the importance of the Revolving Fund as a cash-flow mechanism for a timely, prompt, effective and coordinated response by the organizations of the United Nations system, UN وإذ تقر بأهمية الصندوق الدائر كآلية تدفق نقدي الغرض منها تصدي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للطوارئ في الوقت المناسب وبصورة فورية وفعالة ومنسقة،
    10. It will be recalled that the purpose of the Revolving Credit Fund would be to relieve cash flow pressures on the functioning of the United Nations. UN ٠١ - وتجدر اﻹشارة إلى أن الغرض من صندوق الائتمان الدائر هو تخفيف الضغوط في تدفق النقدية التي تواجه اﻷمم المتحدة في إدارتها لوظائفها.
    – Replenishment contribution is a unique feature of the Revolving Fund. UN - مساهمات التجديد هي سمة فريدة للصندوق الدائر.
    As indicated in paragraph 4 of the report, the establishment of the Revolving Credit Fund would constitute a major addition to the financial arrangements set out in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٤، سيشكﱢل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    5. The Advisory Committee points out that a number of issues pertaining to the functioning of the Revolving Credit Fund still remain unclear. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من المسائل المتعلقة بتشغيل صندوق الائتمان الدائر ما زالت غير واضحة.
    Moreover, the creation of the Revolving Credit Fund may dilute the attention of Member States towards finding an effective political solution to the financial crisis of the Organization. UN وفضلا عن ذلك، فإن إنشاء صندوق الائتمان الدائر قد يقلل من اهتمام الدول اﻷعضاء بالسعي إلى إيجاد تسوية سياسية فعالة لﻷزمة المالية للمنظمة.
    Proposal for establishment of the Revolving Credit Fund UN اقتراح بإنشاء صندوق الائتمان الدائر
    The operationalization of the Revolving Fund Account would be to fill a gap in the international architecture for financing affordable housing and related services and urban infrastructure for the poor. UN 41 - ويتمثل إضفاء الطابع التشغيلي على حساب الصندوق الدائر في سد الثغرة في البنيان الدولي لتمويل الإسكان الميسور والخدمات ذات الصلة والبنية التحتية الحضرية من أجل الفقراء.
    Successful application of the Revolving fund account will warrant greater capitalization of the Foundation and will thus spark the need to initiate borrowing operations. UN 19- سيتيح النجاح في تنفيذ حساب الصندوق الدائر قدراً أكبر من رسملة المؤسسة وسيولّد بذلك الحاجة إلى الشروع في عمليات اقتراض.
    Furthermore, in accordance with established procedures, if an operational organization has failed to reimburse CERF within one year of the date of the advance, the Emergency Relief Coordinator would be required to initiate measures to restore the balance of the Revolving Fund. UN وفضلا عن ذلك، فإنه وفقا للإجراءات المعمول بها، إذا لم تسدد المنظمة التنفيذية المبالغ إلى الصندوق خلال عام من تاريخ الحصول على السلفة، فسيكون على منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الشروع في تدابير لاستعادة رصيد الصندوق الدائر إلى ما كان عليه.
    Establishment of the Revolving Credit Fund UN إنشاء صندوق الائتمان الدائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more