"of the right to equality" - Translation from English to Arabic

    • الحق في المساواة
        
    • للحق في المساواة
        
    • بالحق في المساواة
        
    • حق المساواة
        
    • لحق المساواة
        
    • للحق في تكافؤ
        
    This is not any different from the discussion of the right to equality, dignity, freedom of expression, assembly, education, etc. UN وهذه المناقشة لا تختلف مطلقاً عن مناقشة الحق في المساواة والكرامة وحرية التعبير والتجمع والتعليم وما إلى ذلك.
    The use of special measures is a fundamental component of the realization of the right to equality. UN ويشكل استخدام التدابير الخاصة عنصراً أساسياً في إعمال الحق في المساواة.
    The status of the right to equality in Israeli law UN حالة الحق في المساواة في القانون الإسرائيلي
    A. Measures adopted for the progressive implementation of the right to equality UN ألف - التدابير المتخذة من أجل الإعمال التدريجي للحق في المساواة
    This amounts to treating women as if they had no legal capacity and thereby constitutes a violation of the right to equality. UN وهذا بمثابة معاملة المرأة على أنها بلا أهلية قانونية ويشكل بالتالي انتهاكاً للحق في المساواة.
    Greater recognition of the right to equality of gay, lesbian, bisexual, and transgender people including the Civil Union Act 2005 UN زيادة الاعتراف بالحق في المساواة بين المثليين والمثليات ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية بما في ذلك قانون الارتباط المدني لعام 2005.
    Central to their ethos is the primacy of the right to equality and freedom from racism. UN والعنصر المركزي لروح هذه الوثائق هو أولية الحق في المساواة والحرية من العنصرية.
    The violation of the right to equality was a criminal offence in Cuba, and the law offered protection in cases of violence against women. UN ويعد انتهاك الحق في المساواة جناية في كوبا، كما يحمي القانون المرأة في حالة تعرضها للعنف.
    Examples of violations of the right to equality and non-discrimination can be grouped in the following categories: UN 56- ويمكن تصنيف الأمثلة على الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز في الفئات التالية:
    Systematically unequal distribution of care work and household tasks between women and men also raises concerns in terms of the right to equality and non-discrimination and the obligations of States in that regard. UN كما يثير التفاوت المنهجي في توزيع أعمال الرعاية والمهام المنزلية بين الرجل والمرأة شواغلَ على صعيد الحق في المساواة وعدم التمييز وواجبات الدول في هذا الصدد.
    The court decisions were based on the author's free and voluntary withdrawal; therefore, they constitute neither racial discrimination nor a violation of the right to equality before the law. UN لقد كانت قرارات المحاكم مستندة إلى سحب صاحب البلاغ دعواه بحرية وطواعية؛ وعليه، فهي لم تقم على التمييز العنصري ولا هي انتهكت الحق في المساواة أمام القانون.
    The court decisions were based on the author's free and voluntary withdrawal; therefore, they constitute neither racial discrimination nor a violation of the right to equality before the law. UN لقد كانت قرارات المحاكم مستندة إلى سحب صاحب البلاغ دعواه بحرية وطواعية؛ وعليه، فهي لم تقم على التمييز العنصري ولا هي انتهكت الحق في المساواة أمام القانون.
    The inalienable guarantee of the right to equality, the fundamental freedoms and rights of human beings, and economic and social rights, are also proclaimed. UN ويعلن الدستور أيضا ضمانا ثابتا للحق في المساواة والحريات الأساسية وحقوق البشر والحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    It would be helpful to know what capacities the Government would require to ensure the de facto realization of the right to equality. UN ومن المفيد معرفة القدرات التي تحتاج إليها الحكومة للتأكد من الإنفاذ الفعلي للحق في المساواة.
    Such ad hominem legislation is incompatible with the Covenant, as a general denial of the right to equality. UN ومثل هذا التشريع الشخصي يتنافى مع العهد، بوصفه إنكاراً للحق في المساواة.
    His hearing was held before a special tribunal, outside the regular judicial system, without objective and reasonable grounds, which in itself constitutes a violation of the right to equality before the courts. UN وعقدت جلسة الاستماع أمام محكمة خاصة، خارج النظام القضائي العادي، دون أسس موضوعية ومعقولة، الأمر الذي يشكل في حد ذاته انتهاكاً للحق في المساواة أمام المحاكم.
    The Prosecutor concluded that the Court should consider the application because it revealed a violation of the right to equality enshrined in article 14 of the State party's Constitution. UN وخلص المدعي العام إلى أنه ينبغي للمحكمة أن تنظر في الطلب بما أنه يكشف عن انتهاك للحق في المساواة الذي تكرسه المادة 14 من دستور الدولة الطرف.
    They add that the Constitutional Court has ruled in similar cases that actions of this kind on the part of an administrative authority constitute a violation of the right to equality and non-discrimination. UN كما يضيف أصحاب البلاغات أن المحكمة الدستورية قد قرّرت في حالات مشابهة أن هذا النوع من أعمال السلطة الإدارية يشكل انتهاكاً للحق في المساواة وعدم التمييز.
    192. The Human Rights Secretariat has worked to raise awareness concerning recognition of the right to equality before the law of persons with disabilities. UN 192- عملت أمانة حقوق الإنسان من أجل التوعية بأهمية الاعتراف بالحق في المساواة أمام القانون بين الأشخاص ذوي الإعاقة والآخرين.
    Violations of the right to equality constituted an offence liable to prosecution in cases specified by the law. UN وقالت إن انتهاكات حق المساواة جريمة وعرضة للمقاضاة في الحالات التي يحددها القانون.
    825. Statutory guarantees and judicial development of the right to equality. UN 825- الضمانات التشريعية لحق المساواة وتطوره أمام القضاء.
    That decision entails a violation of the right to equality of opportunity for access to public posts and constituted a clear procedural irregularity that was contrary to the basic right provided for in article 23, paragraph 2, of the Constitution. UN وهذا القرار يرتب انتهاكاً للحق في تكافؤ فرص الحصول على المناصب العامة ويشكل مخالفة للقواعد تتنافى مع الحق الأساسي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 23 من الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more