"of the rights of children and adolescents" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأطفال والمراهقين
        
    • لحقوق الأطفال والمراهقين
        
    • حقوق الطفل والمراهق
        
    • بحقوق الأطفال والمراهقين
        
    Protection of the rights of children and adolescents subjected to economic exploitation and slavery. UN حماية حقوق الأطفال والمراهقين من التعرض للاستغلال الاقتصادي والعبودية.
    In particular, the Law for the Protection of the rights of children and adolescents guarantees juveniles rights under the Constitution as well as rights recognized in human rights treaties ratified by Mexico. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى أن قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين يضمن حقوق الأحداث بموجب الدستور إلى جانب الحقوق المعترف بها في معاهدات حقوق الإنسان التي صدّقت عليها المكسيك.
    Additional legislation on the protection of the rights of children and adolescents was under way. UN وهناك تشريعات إضافية قيد النظر لحماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    15. The Committee notes with concern that Act No. 26.061 on the comprehensive protection of the rights of children and adolescents contains no provisions specifically on children with disabilities. UN 15- تلاحظ اللجنة بقلق أن القانون رقم 26-061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين لا يتضمن أحكاماً محددة تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين.
    15. The Committee notes with concern that Act No. 26.061 on the comprehensive protection of the rights of children and adolescents contains no provisions specifically on children with disabilities. UN 15- تلاحظ اللجنة بقلق أن القانون رقم 26061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين لا يتضمن أحكاماً محددة تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين.
    Its broad vision of the protection, promotion and realization of the rights of children and adolescents was a continuing source of inspiration for Brazil's legislative authorities. UN وإن رؤيتها الواسعة النطاق لحماية وتعزيز وإعمال حقوق الطفل والمراهق هي مصدر إلهام مستمر للمشرعين وللسلطات في البرازيل.
    :: progress report on the draft decree amending article 32 of the Act on the Protection of the rights of children and adolescents; UN تقرير مرحلي عن مشروع المرسوم الذي يعدل المادة 32 من قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    The country thus has specific programmes and projects aimed at putting an end to violations of the rights of children and adolescents. UN وهكذا يوجد لدى البلد برامج ومشاريع معينة تهدف إلى وضع حد لانتهاكات حقوق الأطفال والمراهقين.
    In the area of protection of women's rights, there is nothing like the system proposed for children and adolescents, as defined in the System of Guarantee of the rights of children and adolescents. UN لا يوجد نظام لحماية حقوق المرأة يشبه النظام الذي اقترح لحماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    The task force is a subsidiary body of the Executive Committee for the Protection of the rights of children and adolescents in the Office of the District Attorney of Tehran. UN وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران.
    He emphasized that the new programme would contribute to the universalization of the rights of children and adolescents and to strengthening local capacities. UN وأكد أن البرنامج الجديد سيسهم في تعميم إعمال حقوق الأطفال والمراهقين وتعزيز القدرات المحلية.
    Composition of the National System for the Protection of the rights of children and adolescents UN تركيبة النظام الوطني لحماية حقوق الأطفال والمراهقين
    45. The Government of Cuba had made the promotion and protection of the rights of children and adolescents a priority. UN 45 - وأضاف أن حكومة كوبا قد أدرجت مسألة تعزيز حقوق الأطفال والمراهقين وحمايتها ضمن أولوياتها.
    102. In this light, Brazil has adopted measures to improve the implementation of the rights of children and adolescents within the framework of its legal system and institutions. UN 102- وفي ضوء ذلك، اعتمدت البرازيل تدابير لتحسين إعمال حقوق الأطفال والمراهقين في إطار النظام القانوني والمؤسسات.
    Its functions are to contribute to the protection and promotion of the rights of children and adolescents who have been harmed in the exercise of those rights and the social reintegration of adolescents who have committed criminal offences. UN وتتمثل مهامها في المساهمة في حماية وتعزيز حقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين ممن تعرضوا للأذى لدى ممارستهم لحقوقهم تلك، فضلاً عن الإدماج الاجتماعي للمراهقين الذين خرقوا القانون الجنائي.
    22. UNICEF should continue to ensure the integration of the rights of children and adolescents in the post-2015 agenda. UN 22 - وينبغي أن تواصل اليونيسيف العمل على كفالة إدماج حقوق الأطفال والمراهقين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In 1994, the Convention was incorporated into the national constitution. Yet, many things still need to be done, including the adoption of a law for the comprehensive protection of the rights of children and adolescents. UN وفي 1994، أدمجت الاتفاقية في الدستور الوطني.ومع هذا،لا تزال هناك أشياء كثيرة بحاجة إلى القيام بها، بما فيها إصدار قانون للحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين.
    408. In 1998 the Children and Adolescents Code was enacted, which sets out a minimum legal framework guaranteeing the comprehensive protection of the rights of children and adolescents. UN 408- وفي عام 1998، تم سن القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين الذي يضع إطاراً قانونياً أدنى لضمان توفير الحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين.
    (a) Creating the social conditions for the full exercise of the rights of children and adolescents; UN (أ) توفير الظروف الاجتماعية من أجل الإنفاذ التام لحقوق الأطفال والمراهقين.
    29. Please indicate what measures have been adopted to implement Act No. 26061, which deals with the comprehensive protection of the rights of children and adolescents, in the case of children with disabilities. UN 29- يُرجى بيان ما اعتُمد من تدابير فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين من أجل تنفيذ القانون رقم 26061 المتعلق بالحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    This is a technical-administrative mechanism for conducting police actions and operations relating to prevention, intervention and investigation of situations of risk or violation of the rights of children and adolescents. UN وتشكل هذه الإدارة آلية تقنية إدارية تضطلع بأعمال وعمليات الشرطة المتصلة بالوقاية والتدخل والتحقيق في حالات الخطر أو في حالات انتهاك حقوق الطفل والمراهق.
    However, the underlying causes of social exclusion and inequality continue to have a negative impact on the full enjoyment of the rights of children and adolescents. UN ومع ذلك، لا يزال للأسباب الكامنة وراء الاستبعاد الاجتماعي وعدم المساواة أثر سلبي على التمتع الكامل بحقوق الأطفال والمراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more