"of the rights of children with" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأطفال ذوي
        
    • بحقوق الأطفال ذوي
        
    She considered the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as an important step towards the promotion and protection of the rights of children with disabilities. UN ورأى أن بدء نفاذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة يشكل مرحلة هامة في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    V. Ways forward 57. Significant, urgent and coordinated action is needed to achieve the realization of the rights of children with disabilities. UN 57 - هناك حاجة إلى القيام بعمل كبير وعاجل ومنسق لإنجاز إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    It is necessary to remove barriers that impede the realization of the rights of children with disabilities, and recognize the importance of international cooperation for improving the living conditions of children with disabilities in every country, particularly in developing countries. UN ومن الضروري إزالة الحواجز التي تعوق إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، والإقرار بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأطفال ذوي الإعاقة في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    The panellists discussed key issues, identified challenges and made strategic recommendations for the achievement of the rights of children with disabilities. UN وقد تطرق أعضاء الفريق النقاشي إلى المسائل الرئيسية وحدّدوا التحديات ذات الصلة وقدّموا توصيات استراتيجية للتوصُّل إلى إقرار حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    104. Since 2008, CONAIPD has given advice and made recommendations to the Salvadoran Institute for Child and Adolescent Development in order to raise awareness of the rights of children with disabilities and ensure they receive proper and timely care. UN 104- ومنذ عام 2008، يقوم المجلس الوطني بإسداء المشورة وتقديم توصيات إلى المعهد السلفادوري لنماء الطفل والمراهق بهدف التوعية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وضمان حصولهم على رعاية ملائمة ومناسبة التوقيت.
    Protection of the rights of children with special needs; UN - حماية حقوق الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    However, the Committee regrets that there still are no accurate figures on the number of children with disabilities in Bhutan and that the resources dedicated to guaranteeing the implementation of the rights of children with disabilities are inadequate. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود أرقام دقيقة حتى الآن بشأن عدد الأطفال ذوي الإعاقة في بوتان، وعدم كفاية الموارد المخصصة لضمان إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    (e) Undertake awareness campaigns which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities; UN (ه) تنظيم حملات توعية تركز على الوقاية، وتشمل التعليم والرعاية الأسرية وتعزيز حقوق الأطفال ذوي العاهات؛
    Examples of such working together include the many longstanding global partnerships in health, whether in the area of malaria, polio or other diseases, and the most recent collaboration with Special Olympics International, launched in 2007 to promote fulfilment of the rights of children with disabilities. UN وتشمل الأمثلة على هذا العمل التآزري شراكات عالمية قديمة في مجال الصحة، في ما يتعلق بأمراض من قبيل الملاريا وشلل الأطفال وغيرها من الأمراض الأخرى، كما تشمل أحدث علاقة تعاونية مع المنظمة الدولية للألعاب الأولمبية الخاصة، أطلقت في عام 2007 من أجل تعزيز إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقات.
    71. The Persons with Special Needs Act No. 2 of 2004 is a cornerstone for realization of the rights of children with disabilities, who are provided for therein by the legislator, with a focus on disability prevention measures, health, education and learning. UN 71- ويعتبر القانون رقم 2 لسنة 2004 بشأن الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لبنة أساسية في تجسيد حقوق الأطفال ذوي الإعاقة الذين خصهم المشرع ضمن أحكام هذا القانون بالعديد من المحاور المتعلقة بالإجراءات الوقائية من الإعاقة والصحة والتربية والتعليم.
    (iii) Introducing effective remedies in case of violations of the rights of children with disabilities, which are easily accessible to children with disabilities and their parents and/or others caring for the child; UN ' 3` استحداث سبل انتصاف فعالة في حالة انتهاك حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، يكون من السهل عليهم وعلى والديهم و/أو مقدمي الرعاية اللجوء إليها؛
    " 41. Calls upon all States to include, within the overall context of policies and programmes, appropriate provisions for the realization of the rights of children with disabilities, and, in particular, urges all States and regional integration organizations that have not yet done so: UN " 41 - تهيب بالدول كافة أن تدرج في السياق العام للسياسات والبرامج أحكاما ملائمة لإعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وتحث بشكل خاص جميع الدول ومنظمات التكامل الإقليمي التي لم تنفذ بعد ما يرد أدناه على القيام بما يلي:
    The second, tabled by the European Union and the Group of Latin American and Caribbean States in accordance with General Assembly resolution 65/197, concerned the promotion and protection of the rights of children with disabilities. UN أما مشروع القرار الثاني، المقدم من الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفقا لقرار الجمعية العامة 65/197، فيختص بتعزيز حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وحمايتها.
    However, the Committee remains concerned that there is still resistance to the full integration of persons with disabilities in society, that legislative and policy gaps in the protection of the rights of children with disabilities remain and that professional staff working with children with disabilities may not be adequately trained. UN إلاّ أن القلق لا يزال يساور اللجنة بسبب استمرار رفض إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع إدماجاً كاملاً، وإزاء استمرار وجود ثغرات في التشريعات والسياسات فيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وإزاء عدم تلقي المهنيين العاملين مع الأطفال ذوي الإعاقة التدريب الكافي.
    For protection of the rights of children with disabilities in boarding schools under it, the Ministry of Labour and Social Protection of Population established active cooperation with other organizations functioning in the relevant field. UN ٣٣٦- وأقامت وزارة العمل والحماية الاجتماعية تعاوناً نشطاً مع المنظمات الأخرى العاملة في هذا المجال من أجل حماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس الداخلية التابعة لها.
    93. The protection of the rights of children with disabilities was another important area of cooperation (see box VI). UN 93 -وكانت حماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة مجالا آخر هاما من مجالات التعاون (انظر الإطار سادساً).
    32. Stresses the importance of international cooperation in supporting national efforts for the realization of the rights of children with disabilities, recognizing the importance of taking appropriate and effective measures among States that aim at facilitating and supporting capacitybuilding, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices; UN 32 - تؤكد أهمية التعاون على الصعيد الدولي في دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني من أجل إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وتسلم في الوقت ذاته بأهمية اتخاذ الدول تدابير ملائمة وفعالة تهدف إلى تيسير ودعم بناء القدرات، بطرق منها تبادل المعلومات والخبرات وبرامج التدريب وأفضل الممارسات؛
    170.91. Continue to pay particular attention to the protection of the rights of children and strengthen measures for the full realization of the rights of children with disabilities (Serbia); UN 170-91- مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الطفل وتعزيز التدابير الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة إعمالاً تاماً (صربيا)؛
    (d) Provide inclusive education for children with disabilities by training teachers, providing schools with necessary equipment and raising the awareness of school personnel, children and the public in general of the rights of children with disabilities; UN (د) توفير التعليم الجامع للأطفال ذوي الإعاقة من خلال تدريب المعلمين وتزويد المدارس بالمعدات اللازمة وتوعية العاملين في المدارس والأطفال وعامة الجمهور بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛
    Ms. Geneif (Sudan) asked UNICEF to establish clear national programmes and create a structural model that would allow for enjoyment of the rights of children with disabilities. UN 82 - السيدة جنيف (السودان): طلبت من اليونيسيف إنشاء برامج وطنية واضحة وإيجاد نموذج بنيوي يسمح بالتمتع بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    In addition, with UNMIL support, the Day of the African Child (16 June 2012) was celebrated in 13 counties, with a focus on sensitization of the community of the rights of children with disabilities UN إضافة إلى ذلك، وبدعم من البعثة، جرى الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي (16 حزيران/يونيه 2012) في 13 مقاطعة، وركّزت الاحتفالات على توعية المجتمعات المحلية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more