"of the rights of human rights defenders" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    The extent to which such legislation may be of relevance in the consideration of the rights of human rights defenders will need to be examined with attention. UN لذا كان من الضروري النظر بعناية في مدى الأهمية التي تحظى بها هذه التشريعات عند مراعاة حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN إنتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders by non-State actors are seldom adequately or effectively addressed by the authorities. UN وقلما تتصدى السلطات بالقدر الكافي أو الفعال لما ترتكبه الجهات من غير الدول من انتهاكات لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN حالة حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    The cases contained in these communications give evidence of the continuous need for the effective promotion and protection of the rights of human rights defenders. UN وتدل الحالات المذكورة في هذه البلاغات على أن حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان لا تزال بحاجة إلى تعزيز وحماية فعالة.
    States have an obligation to create an enabling environment for the realization of human rights, which includes the protection of the rights of human rights defenders involved in such campaigns. UN والدول ملزمةٌ بخلق بيئة تمكينية لإعمال حقوق الإنسان، بما يشمل حماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان المشاركين في هذه الحملات.
    There was also a rise in serious violations of the rights of human rights defenders, journalists and opposition party members during the reporting period. UN ولُوحظ أيضاً، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفاع في الاعتداءات الخطيرة على حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وممثلي وسائط الإعلام وكذلك على أعضاء أحزاب المعارضة.
    E/CN.4/Sub.2/2000/5 2 Violations of the rights of human rights defenders in all countries: report of the High Commissioner for Human Rights UN E/CN.4/Sub.2/2000/4 انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: تقرير من المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    1999/3. Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN 1999/3- انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    1999/3. Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN 1999/3- انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    8. Decides to remain seized of the question of violations of the rights of human rights defenders at its fifty-second session. UN 8- تقرر أن تواصل النظر، في دورتها الثانية والخمسين، في مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    E/CN.4/Sub.2/1999/L.15 2 Violations of the rights of human rights defenders in all countries: draft resolution UN E/CN.4/Sub.2/1999/L.15 انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: مشروع قرار
    The Special Representative would like to reiterate that the role of non-governmental organizations in furthering the promotion and the protection of the rights of human rights defenders is crucial. UN كما تود أن تجدد تأكيدها على أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً حاسماً في تعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتها.
    2. Violation of the rights of human rights defenders UN 2- انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في الحياة وفي
    United Nations bodies and the special procedures and working groups of the Commission on Human Rights had therefore taken a stand regarding instances of specific violations of the rights of human rights defenders. UN ولذلك اتخذت هيئات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان مواقف فيما يتعلق بحالات الانتهاك المحددة لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    54. Hina Jilani, the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders, received several complaints of violations of the rights of human rights defenders in Israel and the occupied territories. UN 54 - وتلقت هينـا جيلانـي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عدة شكاوى من وقوع انتهاكات لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل والأراضي المحتلة.
    17. The Special Representative also issues press releases in relation to allegations of violations of the rights of human rights defenders. UN 17 - وتصدر الممثلة الخاصة أيضا بلاغات صحفية عن الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more