"of the rights of national minorities" - Translation from English to Arabic

    • حقوق اﻷقليات القومية
        
    • حقوق الأقليات الوطنية
        
    The realization of the rights of national minorities is the subject of international cooperation. UN إن إعمال حقوق اﻷقليات القومية هو أمر يدخل في نطاق التعاون الدولي.
    The Special Rapporteur also expresses his appreciation to the Ministry for Protection of the rights of national minorities of Montenegro for the ongoing support it has provided to his work. UN كما يعرب المقرر الخاص عن تقديره لوزارة حماية حقوق اﻷقليات القومية في الجبل اﻷسود لما قدمته من دعم مستمر ﻷعماله.
    Observance of the rights of national minorities in Estonia and Latvia UN مراعاة حقوق اﻷقليات القومية في استونيا ولاتفيا
    369. Sixth Objective: Implement public information programmes aimed at creating a favourable public perception and tolerance of refugees and protection of the rights of national minorities. UN 369- الهدف السادس: تنفيذ برامج إعلامية تهدف إلى توعية الجمهور وتسامحه بشأن اللاجئين وحماية حقوق الأقليات الوطنية.
    The Committee is concerned at the lack of a legal framework for the protection of the rights of national minorities in the State party following the abrogation of the Law on National Minorities of 1989 in January 2010. UN 24- تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود إطار قانوني لحماية حقوق الأقليات الوطنية في الدولة الطرف عقب إلغاء قانون الأقليات الوطنية لعام 1989، في كانون الثاني/ يناير 2010.
    At the current time, violations of the rights of national minorities constituted a new challenge to international security. UN وأشار الى أن انتهاكات حقوق اﻷقليات القومية تشكل في الوقت الراهن تحديا لﻷمن الدولي.
    In assessing the situation in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, one has to bear in mind that the prerequisite of the realization of the rights of national minorities is, first and foremost, their loyalty towards the country in which they live. UN وعند تناول الحالة في محافظة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ذاتيا، لا بد أن يؤخذ في الاعتبار أن الشرط المسبق ﻹعمال حقوق اﻷقليات القومية هو، أولا وقبل كل شيء، ولاء هذه اﻷقليات للبلد الذي تعيش فيه.
    197. The Committee notes the statement made by the Government of the Republic of Serbia to the effect that all questions relating to Kosovo and Metohija should be resolved within Serbia by political means and in accordance with international standards in the field of protection of the rights of national minorities. UN ٧٩١- وتلاحظ اللجنة البيان الذي أدلت به حكومة جمهورية صربيا بوجوب حل جميع المسائل ذات الصلة بكوسوفو وميتوهيجا داخل صربيا بالوسائل السياسية ووفقا للمعايير الدولية في ميدان حماية حقوق اﻷقليات القومية.
    The OSCE mission in Bosnia and Herzegovina should also remain in close contact with the structures of the United Nations and its specialized agencies in resolving such crucial problems as promoting guarantees of the rights of national minorities, resolving the problems of refugees and bringing about a normal functioning of the federal and municipal organs of power. UN وينبغي أيضا أن تظل بعثة المنظمة في البوسنة والهرسك على اتصال وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لحل المشاكل اﻷساسية مثل تعزيز ضمانات حقوق اﻷقليات القومية وحل مشاكل اللاجئين وتطبيع عمل أجهزة السلطات الاتحادية والبلدية.
    6. The institutional mechanism for the protection of the rights of national minorities was strengthened after the adoption of the constitution of the Federal Republic of Yugoslavia by the establishment of the Federal Ministry of Human and Minority Rights in July 1992. UN ٦ - وتم تعزيز اﻵلية المؤسسية لحماية حقوق اﻷقليات القومية بعد إقرار دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وذلك عن طريق إنشاء الوزارة الاتحادية بحقوق الانسان وحقوق اﻷقليات في تموز/يوليه ١٩٩٢.
    21. Another crucial element of protection of the rights of national minorities is the Law on the Relation of the Polish State towards the Polish Autocephalous Orthodox Church of 1991. UN ٢١ - ومن العناصر الحاسمة اﻷخرى في حماية حقوق اﻷقليات القومية قانون علاقة الدولة البولندية بالكنيسة اﻷورثوذكسية المستقلة الصادر في عام ١٩٩١.
    The Government of Yugoslavia stated that the institutional mechanism for the protection of the rights of national minorities was strengthened after the adoption of the Constitution of Yugoslavia by the establishment of the Federal Ministry of Human and Minority Rights in July 1992. UN ٨٦ - وذكرت حكومة يوغوسلافيا أن اﻵلية الدستورية لحماية حقوق اﻷقليات القومية قد تعززت بعد اعتماد دستور يوغوسلافيا القاضي بإنشاء وزارة فيدرالية لحقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في تموز/يوليه ١٩٩٢.
    In accordance with article 72 of the Constitution, the safeguarding of the rights of national minorities and also protection of the ancestral habitat and traditional way of life of small ethnic communities come under the joint competence of the Russian Federation and the members of the Russian Federation. UN ووفقا للمادة ٢٧ من الدستور، يقع في دائرة الاختصاص المشترك بين الاتحاد الروسي وأعضاء الاتحاد الروسي، موضوع صون حقوق اﻷقليات القومية وكذلك حماية المستوطنات القديمة وأسلوب المعيشة التقليدي للجماعات العرقية الصغيرة.
    A special place in this process is occupied by the Federal Treaty, under which regulation and protection of the rights of national minorities is made the responsibility of the Federal State bodies, while protection of the rights of national minorities in the member Republics of the Federation is made the joint responsibility of those bodies and the State bodies of the constituent republics. UN وتحتل المعاهدة الاتحادية مكانا خاصا في هذه العملية، ففي ظلها تلقى أعباء تنظيم وحماية حقوق اﻷقليات القومية على عاتق أجهزة الدولة الاتحادية، فيما تقع مسؤولية حماية اﻷقليات القومية في الجمهوريات اﻷعضاء في الاتحاد على كاهل هذه اﻷجهزة بالاشتراك مع أجهزة دول الجمهوريات التي تشكل الاتحاد.
    Article 27 (Protection of the rights of national minorities) UN المادة ٧٢ )حماية حقوق اﻷقليات القومية(
    Mrs. KOVALSKA (Ukraine) said that the protection of the rights of national minorities was a global concern, since almost no countries had ethnically homogeneous populations. UN ١٥ - السيدة كوفالسكا )أوكرانيا(: قالت إن حماية حقوق اﻷقليات القومية مشكلة عالمية، فما من بلد تقريبا سكانه متجانسون من الناحية العرقية.
    The method of accomplishment and protection of the rights of national minorities are prescribed in another law (Article 24). UN وطريقة ممارسة وحماية حقوق الأقليات الوطنية منصوص عليها في قانون آخر (المادة 24).
    5. The Committee notes with interest the new Constitution of 2006 which includes a commendable chapter guaranteeing the protection of the rights of national minorities and contains provisions prohibiting discrimination in line with article 1 of the Convention. UN 5- وتشير اللجنة باهتمام إلى الدستور الجديد لعام 2006 الذي يتضمن فصلاً، يستحق الثناء، يكفل حماية حقوق الأقليات الوطنية ويتضمن أحكاماً تحظر التمييز، وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    (5) The Committee notes with interest the new Constitution of 2006 which includes a commendable chapter guaranteeing the protection of the rights of national minorities and contains provisions prohibiting discrimination in line with article 1 of the Convention. UN (5) وتشير اللجنة باهتمام إلى الدستور الجديد لعام 2006 الذي يتضمن فصلاً يستحق الثناء، يكفل حماية حقوق الأقليات الوطنية ويتضمن أحكاماً تحظر التمييز، وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more