"of the rights of persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حقوق المعوقين
        
    • بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حقوق الأشخاص المعوقين
        
    • بحقوق المعوقين
        
    • لحقوق المعوقين
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة لحقوقهم
        
    • لحقوق ذوي الإعاقة
        
    • حقوق ذوي الإعاقة
        
    • حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات
        
    • الأشخاص المعوقين بحقوقهم
        
    • بحقوق ذوي الإعاقة
        
    • حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    Its mission is to plan, execute and coordinate national policies for the promotion of the rights of persons with disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    Role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Particular attention should be given to the protection of the rights of persons with disabilities regarding recognition of legal capacity. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق المعوقين فيما يتعلق بالاعتراف بالأهلية القانونية.
    It is also concerned that judicial personnel lack sufficient awareness of the rights of persons with disabilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن موظفي القضاء يفتقرون إلى الوعي الكافي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Assists in the preparation of communication strategy in the promotion of the rights of persons with disabilities. UN ويساعد في إعداد استراتيجية الاتصال في مجال الترويج لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Although much work remained to be done, Qatar had made enormous progress with respect to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ولئن كان يتعين على قطر عمل المزيد، فإنها قد أحرزت تقدما كبيرا في مجال تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    Positive remarks were made on progress in gender equality, promotion of women's rights and protection of the rights of persons with disabilities. UN وأبديت ملاحظات إيجابية بشأن التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Other activities related to the promotion of the rights of persons with disabilities: UN أنشطة أخرى في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Promotion and protection of the rights of persons with disabilities was not just a human rights issue, but also a development issue. UN وأكد أن تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها ليسا مجرد مسألة لحقوق الإنسان فحسب وإنما هما أيضا مسألة إنمائية.
    Protection of the rights of persons with disabilities Act, No. 28 of 1996: UN قانون حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رقم 28 لعام 1996:
    Israel is committed to the advancement of the rights of persons with disabilities and several steps have already been initiated in Israel with a view to promoting the implementation of the Convention. UN إن إسرائيل ملتزمة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقد جرى اتخاذ عدة خطوات بالفعل في إسرائيل بهدف تشجيع تنفيذ الاتفاقية.
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Peru is fully convinced that the elaboration of an international convention will make a significant contribution to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN وهي على ثقة تامة من أن وضع اتفاقية دولية سيساهم مساهمة جوهرية في تعزيز حقوق المعوقين وحمايتها.
    Therefore, it encouraged the Ad Hoc Committee to negotiate a draft convention for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities to intensify its efforts. UN ولذلك فهو يشجع اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن مشروع اتفاقية لتعزيز وحماية حقوق المعوقين على تكثيف جهودها.
    In addition, we are adopting measures to broaden the safeguarding of the rights of persons with disabilities. UN إضافة إلى ذلك، نتخذ تدابير لتوسيع نطاق حماية حقوق المعوقين.
    It noted measures to raise both awareness and visibility of the rights of persons with disabilities. UN ولاحظت التدابير المتخذة للتوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولإبرازها.
    To take measures to promote awareness and exercise of the rights of persons with disabilities and enforcement mechanisms; UN اتخاذ إجراءات تساهم في تعزيز المعرفة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وآليات المطالبة بها وممارستها؛
    At the same time the report points out Government's commitment to ensure the full realization of the rights of persons with disabilities. UN وفي الوقت نفسه، يشير التقرير إلى التزام الحكومة بكفالة الإعمال الكامل لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In the outer islands, some doctors and nurses have been involved in the CRPD training programmes and have good understanding of the rights of persons with disabilities. UN وفي الجزر الخارجية، شارك بعض الأطباء والممرضات في برامج للتدريب في إطار الاتفاقية ولهم إلمام جيد لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Her delegation also called for the development of an international convention on the protection and promotion of the rights of persons with disabilities. UN ووفد بيرو يطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين.
    The National Council for People with Disabilities has the statutory mandate to enhance advancement of the rights of persons with disabilities and promoting equalization of opportunities. UN المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، يضطلع بولاية قانونية تتمثل في النهوض بحقوق المعوقين ودعم تساوي الفرص.
    Our goal must be the promotion of effective social integration and full realization of the rights of persons with disabilities on an equal basis with the rest of the population. UN يجب أن يكون هدفنا تعزيز الاندماج الاجتماعي الفعال والإعمال الكامل لحقوق المعوقين على قدم المساواة مع سائر السكان.
    6. The fundamental importance of inclusive social development for the full enjoyment of the rights of persons with disabilities and for the betterment of their quality of life. UN 6- أنها تولي أهمية جوهرية للتنمية الاجتماعية الشاملة لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم على أتم وجه وتحسين نوعية حياتهم.
    This is a State policy aimed at the realization of the full exercise of the rights of persons with disabilities. UN وتعد الخطة سياسة الدولة الرامية إلى ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة لحقوقهم بشكل تام.
    Burundi, Cambodia and Zambia have national laws that provide general protection of the rights of persons with disabilities. UN ووضعت بوروندي وزامبيا وكمبوديا قوانين وطنية توفر حماية عامة لحقوق ذوي الإعاقة.
    13. Several States also reported the establishment of monitoring mechanisms for protection of the rights of persons with disabilities. UN 13 - وأفادت عدة دول أيضا بأنها أنشأت آليات رصد لحماية حقوق ذوي الإعاقة.
    She called for the integration of the rights of persons with disabilities in the post-2015 agenda. UN ودعت إلى إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    42. It is also relevant to highlight some of the cross-cutting issues relevant to the enjoyment of the rights of persons with disabilities through the Convention. UN 42- إن مما لـه صلة أيضاً بالموضوع إبراز بعض المسائل الجامعة ذات العلاقة بتمتع الأشخاص المعوقين بحقوقهم من خلال الاتفاقية.
    E. Formulation of disability-inclusive national development plans and disability-specific national action plans for the advancement of the rights of persons with disabilities UN هاء - صياغة خطط التنمية الوطنية التي تشمل الإعاقة وخطط العمل الوطنية المحدَّدة للنهوض بحقوق ذوي الإعاقة
    Human rights of persons with disabilities: national implementation and monitoring and introducing as the theme for 2011 the role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more