"of the roles of" - Translation from English to Arabic

    • عن دور
        
    • لأدوار
        
    • عن أدوار
        
    • لدور كل من
        
    • لدوري
        
    • فيما يتعلق بأدوار
        
    • دور كل من
        
    • وأدوار
        
    • بين دور
        
    • سلب أدوار
        
    • الأدوار التي تضطلع بها
        
    • الأدوار المنوطة
        
    • للأدوار التي تقوم بها
        
    In Myanmar, stereotyped concepts of the roles of men and women is not common for educational services. UN وليس من الشائع في ميانمار وجود مفاهيم نمطية عن دور الرجل ودور المرأة في الخدمات التعليمية.
    The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education UN القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم؛
    The Ministry of Education and Science does much in terms of educational and preventive work to apply the provisions of the Convention, in particular to eliminate any stereotyped concepts of the roles of women and men. UN وتضطلع وزارة التعليم والعلوم بالكثير في مجال العمل التربوي والوقائي لتطبيق أحكام الاتفاقية، وخصوصا للقضاء على أي مفاهيم نمطية عن دور المرأة ودور الرجل.
    Recent research had shown that young peoples' perceptions of the roles of men and women had not changed significantly. UN وقد بينت بحوث أجريت مؤخرا أن تصورات الشباب لأدوار الرجل والمرأة لم تتغير تغيرا ملموسا.
    There must be common objectives and agendas, as well as a clear definition of the roles of each partner. UN ولابد من وجود أهداف وبرامج مشتركة، وكذلك وجود تعريف واضح لأدوار كل شريك.
    Persistent cultural constraints, such as stereotypical views of the roles of men and women, also affect the ICT sector. UN وتؤثر المعوقات الثقافية المستمرة، التي من قبيل الآراء النمطية عن دور المرأة ودور الرجل في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods. UN القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المشترك وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم
    The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging co-education and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular by the revision of teacher learner support materials and learning areas and adaptation of teaching methods. UN :: القضاء على أي أفكار نمطية عن دور الرجل والمرأة في جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم عن طريق تشجيع التعليم المشترك وأنواع التعليم الأخرى التي تساعد على تحقيق هذا الهدف، خاصة عن طريق تنقيح المواد المساعدة على التعليم ومجالات التعلُّم وتطوير طرق التدريس؛
    (c) Elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging co-education UN (ج) القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة في جميع مراحل التعليم بجميع أشكاله، عن طريق تشجيع التعليم المختلط
    :: The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and in, particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN :: القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة في جميع مراحل التعليم بجميع أشكاله، عن طريق تشجيع التعليم المختلط، وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    10.c. States Parties shall take all appropriate measures to ... ensure, on a basis of equality of men and women: ...(c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN 10/ج - القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفى جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولاسيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم.
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    Stereotypes of the roles of both men and women do exist. UN وتوجد بالفعل أنماط مقولبة لأدوار كل من الرجال والنساء.
    Some older school resource materials contain stereotypes of the roles of men and women. UN وتتضمن بعض مواد الموارد التعليمية الأقدم عهدا صورا نمطية لأدوار الرجال والنساء.
    Attempts at reducing stereotyped concept of the roles of men and women have revolved around the following: UN وتمحورت محاولات تخفيف المفهوم النمطي لأدوار الرجل وأدوار المرأة حول ما يأتي:
    Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. UN مافتئت تُبذل الجهود للقضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس وتغيير المفهوم السائد عن أدوار المرأة والرجل.
    Issues flagged included lack of procedures and mechanisms to review and improve the outputs of the Group of Experts (GoE), unclear understanding of the roles of the GoE and the CST, and the need for better definitions and improvement of the inputs to and outputs from the CST. UN وتضمنت المسائل التي جرى التنبيه إليها نقص الإجراءات والآليات اللازمة لاستعراض نتائج عمل فريق الخبراء وتحسينها، وغياب الفهم الواضح لدور كل من فريق الخبراء ولجنة العلم والتكنولوجيا، والحاجة إلى تعاريف أفضل وتحسين ما يقدَّم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا وما يصدر عنها من مساهمات.
    The issue of the complementarity of the roles of the United Nations and that of regional organizations needs to be addressed. UN وهناك حاجة إلى معالجة قضية التكامل لدوري اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Gender-biased perceptions of the roles of men and women were thus creating a sexual divide in urban spaces. UN ولذلك تؤدي التصورات المتحيزة ضد المرأة فيما يتعلق بأدوار الرجال والنساء إلى نشوء حاجز جنساني في الأماكن الحضرية.
    Clarification of the roles of each of the organizations or agencies was also requested. UN كذلك طُلب توضيح دور كل من المنظمات والوكالات.
    The SBI recognized the complementarity of the roles of the public and private sectors with regard to technology transfer. UN ٠٥- وأقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتكامل فيما بين دور القطاع العام ودور القطاع الخاص بشأن، نقل التكنولوجيا.
    And we are opposed to the usurping of the roles of national Governments and citizens' democratic rights by global institutions such as the IMF, the World Bank, and the WTO. UN ونحن نعارض سلب أدوار الحكومات الوطنية والحقوق الديمقراطية للمواطنين من جانب مؤسسات عالمية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    We are appreciative of the roles of UNESCO as the designated lead agency, the United Nations Children's Fund and the University for Peace in promoting a culture of peace. UN ونحن نُقدر الأدوار التي تضطلع بها اليونسكو بصفتها الوكالة الرئيسية المعينة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وجامعة السلام في الترويج لثقافة للسلام.
    Clear demarcation of the roles of resident coordinator and country director defined UN فصل الأدوار المنوطة بالمنسق المقيم والمدير الإقليمي على نحو أوضح
    Secondly, we should identify the comparative advantage of each United Nations body, based on their existing mandates, skills base, global profile and potential, taking full account of the roles of the rest of the international system. UN ثانيا، ينبغي لنا أن نحدد الميزة النسبية لكل هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بناء على ولايتها القائمة، ومهاراتها، والصورة العامة والإمكانات، مع المراعاة التامة للأدوار التي تقوم بها بقية المنظومة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more