"of the roma minority" - Translation from English to Arabic

    • أقلية الروما
        
    • لأقلية الروما
        
    • أقلية الغجر
        
    • الأقلية الغجرية
        
    • للأقلية الغجرية
        
    • هذه الأقلية
        
    • بأقلية الروما
        
    • لأقلية غجر الروما
        
    • أقلية الروم
        
    Special attention needs to be directed to settling the remaining status issues of members of the Roma minority. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتسوية القضايا المتعلقة بأوضاع أفراد أقلية الروما.
    Nonetheless, there had been positive developments in that area, including the banning of several talk shows that had included negative portrayals of the Roma minority. UN ومع ذلك، حدثت تطورات إيجابية في هذا المجال شملت فرض حظر على برامج حوارية متعددة تصور أقلية الروما بصور سلبية.
    The situation of the Roma minority remains a special concern. UN وتظل حالة أقلية الروما شاغلاً يكتسي أهمية خاصة.
    This body ensures cooperation with associations that bring together representatives of the Roma minority and improves the ability for cooperation of Roma representatives at all levels of government. UN وتكفل هذه الهيئة التعاون مع الجمعيات التي تضم ممثلين لأقلية الروما وتحسين قدرة ممثليهم على التعاون على جميع مستويات الحكومة.
    The Committee also encourages the State party to create such conditions for members of the Roma minority as are conducive for them to identify themselves as such. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، على توليد الأوضاع المواتية لتشجيع أفراد أقلية الغجر على الاعتراف بهويتهم الغجرية.
    The Committee recommends that the State party take additional measures at the national and municipal levels to improve the situation of the Roma minority, with a view to preventing social exclusion and discrimination against them. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير على الصعيدين الوطني والمحلي بهدف تحسين أوضاع الأقلية الغجرية ومنع استبعادهم الاجتماعي والتمييز ضدهم.
    The basic objective of the project is to raise the awareness level of the members of the Roma minority and other marginalized groups in Gemer in this area. UN والهدف الأساسي للمشروع هو رفع مستوى الوعي لدى أعضاء أقلية الروما وغيرها من الجماعات المهمشة في جيمير في هذا المجال.
    In general, improving the situation of the Roma minority had been a long-term priority for the Government. UN وقد شكل تحسين حالة أقلية الروما بوجه عام أولوية طويلة الأجل بالنسبة إلى الحكومة.
    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland encouraged Finland to continue protecting the rights of the Roma minority domestically. UN كما شجعت فنلندا على الاستمرار في حماية حقوق أقلية الروما على الصعيد المحلي.
    The Czech Republic focused its efforts on the integration of the Roma minority by elaborating comprehensive strategies on that issue. UN وتركّز الجمهورية التشيكية جهودها على دمج أقلية الروما من خلال صياغة استراتيجيات شاملة في هذا الشأن.
    The main task on which Roma civil society associations are focused is the revival of the language, culture, traditions and customs of the Roma minority. UN وتركز رابطات الروما في أنشطتها على إحياء لغة أقلية الروما وثقافتها وتقاليدها وعاداتها، وذلك هو هدفها الرئيسي.
    It also asked about the rights of national minorities and the integration of the Roma minority into the educational system. UN وسألت أيضاً عن حقوق الأقليات القومية ودمج أقلية الروما في النظام التعليمي.
    For example, Ukraine has developed a strategy for the protection and integration of the Roma minority into Ukrainian society. UN فقد وضعت أوكرانيا مثلا استراتيجية لحماية أقلية الروما في المجتمع الأوكراني وإدماجها فيه.
    8. The delegation stated that in the framework of the antidiscrimination policies, the situation of the Roma minority remained of special concern. UN 8- وصرح الوفد، في سياق سياسات منع التمييز، بأن حالة أقلية الروما لا تزال مبعث قلق خاص.
    47. Norway expressed support for the work of the Agency for Social Inclusion to counter discrimination and promote inclusion of the Roma minority. UN 47- وأعربت النرويج عن دعمها لعمل وكالة الدمج الاجتماعي الرامي إلى مواجهة التمييز وتعزيز دمج أقلية الروما.
    87. The Czech Republic underlined that it considered the integration of the Roma minority as one of its principal goals. UN 87- وشدّدت الجمهورية التشيكية على أنها تعتبر دمج أقلية الروما كواحد من أهدافها الرئيسية.
    294. The Government of the Czech Republic has adopted special education and employment promotion initiatives for members of the Roma minority. UN 294 - واعتمدت حكومة الجمهورية التشيكية مبادرات لتوفير تعليم خاص وتعزيز التوظيف لأقلية الروما.
    In 2008, the ILO Committee of Experts noted that the overall situation of the Roma minority seems to remain extremely serious and prejudices continue to be reported. UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أن الوضع العام لأقلية الروما يظل خطيراً جداً ولا يزال يجري الإبلاغ عن إساءات موجهة إليهم.
    30. The situation of the Roma minority was similar to that in all other Central and East European countries. UN ٠٣- أما حالة أقلية الغجر فهي مشابهة لحالتهم في كافة البلدان اﻷخرى من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    The Committee recommends that the State party take additional measures at the national and municipal levels to improve the situation of the Roma minority, with a view to preventing social exclusion and discrimination against them. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير على الصعيدين الوطني والمحلي بهدف تحسين أوضاع الأقلية الغجرية ومنع استبعادهم الاجتماعي والتمييز ضدهم.
    In this regard, the complainants consider that the particularly vulnerable character of the Roma minority has to be taken into account in assessing the level of ill-treatment that has been committed. UN وفي هذا الصدد، يرى أصحاب الشكوى أنه يتعين أن يوضع في الحسبان الطابع الضعيف بوجه خاص للأقلية الغجرية عند تقييم مستوى إساءة المعاملة التي ارتُكبت.
    The media contribute to propagating an image that is extremely damaging to the integration of the Roma minority. UN وتساهم وسائط الإعلام في نشر هذه الصورة التي تضر إلى حد كبير بدمج هذه الأقلية.
    With regard to the Committee's question on combating the negative portrayal of the Roma minority in the media, the delegation's statement that the State party was reluctant to impose restraints on the media in order to protect freedom of expression was worrying, since there should be room for the protection of minorities within the boundaries of freedom of expression. UN 39- وفيما يتعلق بسؤال اللجنة عن مكافحة الأفكار السلبية المتعلقة بأقلية الروما في وسائل الإعلام، أعرب عن قلقه إزاء بيان الوفد بأن الدولة الطرف مترددة في فرض قيود على وسائل الإعلام حرصاً على حماية حرية التعبير، لأنه يرى أن من الواجب أن يكون هناك مجال لحماية الأقليات ضمن حدود حرية التعبير.
    The State party should provide the Committee with an assessment of the results of the first phase of the Programme, including detailed information on its outcome and achievements and the extent to which it has improved the social and economic conditions of the Roma minority. UN ينبغي للدولة الطرف موافاة اللجنة بتقييم لنتائج المرحلة الأولى من البرنامج، بما في ذلك تقديم معلومات مفصلة عن محصلة وإنجازات هذه المرحلة ومدى التحسن الذي أحدثته بالنسبة للأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لأقلية غجر الروما.
    11. The question of the situation of the Roma minority, which had been the subject of a specific recommendation by the Human Rights Committee, fell within the preview of the National Office for Roma. UN 11- أما بخصوص مسألة أقلية الروم التي كانت موضوعاً لتوصية محددة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فهي تدخل في اختصاص المكتب الوطني للروم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more