The report is available at the back of the room. | UN | ويمكن الحصول على التقرير من المكتب الموجود خلف القاعة. |
The courtroom had a standard layout with the judge seated behind a table in the centre of the room. | UN | وكانت القاعة كأي قاعة محكمة وكان القاضي يجلس وراء طاولة في وسط الغرفة. |
We should take this toxic energy out of the room. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ هذه الطاقة السامة للخروج من الغرفة. |
Yes I should've never gone out of the room with him! | Open Subtitles | نعم لم يكن ينبغي أن أخرج أبدا من الغرفة معه |
Well, I've been honest with him about everything in my life but the other night, I lied to him about sneaking out of the room to erase that tape. | Open Subtitles | حسنا, كنت صادقه معه عن كل شي في حياتي ولكن الليله الماضيه, كذبت عليه عن الخروج من الغرفه ومسح شريط المراقبه. |
Guess I'll watch a little TV, seeing as how it's on my side of the room. | Open Subtitles | إحسبْ أنا سَأُشاهدُ a قليلاً تلفزيون، رُؤية كما كَمْ هو على جانبِي مِنْ الغرفةِ. |
For that purpose, one seat will be assigned to each delegation at the side of the room. | UN | ولهذا الغرض، سيخصص مقعد لكل وفد في ناحية من غرفة المشاورات. |
I'm gonna need you on this side of the room when I say so. | Open Subtitles | فأريدُ منكَـ أن تكونَ في هذا الجانبِ من الغرفةِ عندما أطلبُ منكَـ ذلِكـَ |
How does the quiet half of the room feel about Gilead? | Open Subtitles | وما هو رأي النصف الصامت من هذه الغرفة عن جلعاد ؟ |
If you will allow me, we would suspend the meeting for a few moments so that I can escort our distinguished colleague out of the room. | UN | وإذا سمحتم لي، سأعلق الجلسة بضع لحظات كي أرافق زميلتنا الموقرة إلى خارج القاعة. |
I would now like to suspend the meeting for a brief period to escort the Foreign Minister out of the room. | UN | وأود الآن أن أعلق الجلسة لفترة قصيرة لأصحب السيد وزير الخارجية إلى خارج القاعة. |
Interested delegations can find that statement on the table at the back of the room. | UN | ويمكن للوفود التي ترغب في الحصول على نسخ من ذلك البيان أن تجدها على الطاولة الموجودة في آخر القاعة. |
They could also place such copies on the tables situated at the back of the room. | UN | ويمكنها أيضاً وضع هذه النسخ على الطاولات الموجودة في مؤخرة القاعة. |
I think that a hand-out of my PowerPoint slides is in the back of the room. | UN | وأعتقد أن هناك نسخا مطبوعة من شرائح عرضي هذا في مؤخرة القاعة. |
When you go in there, he'll get him out of the room, and you grab his access card. | Open Subtitles | عندما تذهب إلى هناك سوف نحاول أن نـُـخرجه بأي طريقة من الغرفة وتسرق أنت بطاقة الدخول |
Okay, Bill, that side of the room. Frank, cover the bar. | Open Subtitles | حسنا بيل تول هذا الجانب من الغرفة فرانك غط الحانة |
Even a group of top-notch, einstein-type professionals feel the urge to get out of the room when the boss comes in. | Open Subtitles | حتى لو كانت مجموعه من المتميزين محترفون من نوع اينشتاين يشعرون برغبة ملحة للخروج من الغرفة عندما المدير يدخل |
Yeah. Looked like they hadn't been out of the room in days. | Open Subtitles | أجل,يبدو أنهم لم يخرجا من الغرفه منذ أيام. |
And if he didn't, he would've done a quick search of the room and grabbed one of these knives. | Open Subtitles | وإذا هو لَمْ، هو would've عَملَ a بحث سريع مِنْ الغرفةِ |
For that purpose, one seat will be assigned to each delegation at the side of the room. | UN | ولهذا الغرض، سيخصص مقعد لكل وفد في ناحية من غرفة المشاورات. |
Evidence just can't get up and walk out of the room | Open Subtitles | أثبتْ فقط لا يَستطيعُ النُهُوض ويَخْرجُ من الغرفةِ |
So why don't you get out of the room and let the grown-ups talk? | Open Subtitles | ولذا، لما لاتخرج من هذه الغرفة وتدع الحديث للراشدين ؟ |
During the biennium 1996–1997, the wood and leather chairs of the room were totally refurbished. | UN | وخلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، أعيد تجديد المقاعد الخشبية والجلدية تجديدا كاملا. |
I was always waking up on the other side of the room, and that is way more disconcerting than you think. | Open Subtitles | وإستيقظت في الجانب الآخر من الحجرة وهذا مريب أكثر مما تظن بكثير |
A door opens in the back of the room, and in walks a small, unarmed woman holding a tea cup. | Open Subtitles | يفتح الباب في نهاية الغرفة و تدخل امرأة صغيرة غير مسلحة حاملة كوباً من الشاي |