"of the rotterdam convention and" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية روتردام
        
    • التابعة لاتفاقية روتردام
        
    • باتفاقية روتردام
        
    The Secretariat's functions as mandated by article 19 of the Rotterdam Convention and decisions of the Conference of the Parties UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 19 من اتفاقية روتردام ومقررات مؤتمر الأطراف.
    The Secretariat's functions as mandated by Article 19 of the Rotterdam Convention and decisions of the Conference of the Parties UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 19 من اتفاقية روتردام ومقررات مؤتمر الأطراف.
    In that context, he emphasized the importance of the Committee's work to the continued operation of the Rotterdam Convention and to the sound management of chemicals. UN وفي هذا الإطار شدد على أهمية عمل اللجنة بالنسبة لاستمرار تنفيذ اتفاقية روتردام والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Such a model might also facilitate greater synergies with the Chemical Review Committee of the Rotterdam Convention and the Persistent Organic Pollutants Review Committee of the Stockholm Convention by allowing for similarly structured expert bodies. UN ومثل هذا النموذج قد يُسهِّل أيضاً توفر قدر أكبر من التآزر مع لجنة الاستعراض الكيميائي التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم من خلال السماح لهيئات خبراء مُشكلة على نحو مماثل.
    In the spirit of achieving synergies, the terms of reference of the technical subsidiary body may be aligned with those of the Chemical Review Committee of the Rotterdam Convention and the Persistent Organic Pollutants Review Committee of the Stockholm Convention, with a view to enhancing cooperation and coordination with those subsidiary bodies. UN 6 - وتوخياً لتحقيق التآزر، يجوز التوفيق بين اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية واختصاصات لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، بغية تعزيز التعاون والتنسيق مع هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    Overall, those meetings provided participants with an opportunity to review the status of implementation of the Rotterdam Convention and to identify barriers to its implementation. UN وبوجه عام، وفرت تلك الاجتماعات فرصة للمشاركين لاستعراض حالة تنفيذ اتفاقية روتردام وحددت عوائق تنفيذها.
    The secretariats of the Rotterdam Convention and the Strategic Approach shared the costs of their participation and in doing so made savings in travel costs. UN وتقاسمت أمانتا اتفاقية روتردام والنهج الاستراتيجي نفقات أولئك المشاركين فحققتا بذلك وفورات في تكاليف السفر.
    The subitems are listed below in the order in which they appear in the text of the Rotterdam Convention and not necessarily in order of priority for consideration by the Conference of the Parties. UN وترد هذه البنود الفرعية أدناه بالترتيب الذي تظهر به في نص اتفاقية روتردام وليس بالضرورة بترتيب أولويات نظر مؤتمر الأطراف فيها.
    The subitems are listed below in the order in which they appear in the text of the Rotterdam Convention and not necessarily in order of priority for consideration by the Conference of the Parties. UN وترد هذه البنود الفرعية أدناه بالترتيب الذي تظهر به في نص اتفاقية روتردام وليس بالضرورة بترتيب أولويات نظر مؤتمر الأطراف فيها.
    As a result, 28 Parties will have reviewed the status of implementation of the Rotterdam Convention and identified elements of national action plans or strategies for its ratification and implementation. UN ونتيجة لذلك، سيكون 28 طرفاً قد استعرض حالة تنفيذ اتفاقية روتردام وحدد العناصر لخطط عمل أو استراتيجيات وطنية للتصديق عليها وتنفيذها.
    In the case of Madagascar, the proposal was beyond the scope of the Rotterdam Convention and was passed to the secretariat of the Strategic Approach to Chemicals Management for follow-up. UN وفي حالة مدغشقر، كان الطلب المقترح خارج نطاق اتفاقية روتردام وحُوّل إلى أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، للمتابعة.
    D. Analysis of the expenditure pattern of the Rotterdam Convention and its budgetary impact UN دال - تحليل لنمط الإنفاق في إطار اتفاقية روتردام وأثره على الميزانية
    By the end of 2006, some 27 Parties will have developed national plans or strategies for the implementation of the Rotterdam Convention and should have identified priorities for action, at least some of which will involve a request for technical assistance from the Secretariat. UN وبنهاية عام 2006، سيكون ما يناهز 27 طرفاً قد انتهوا من وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام وحددوا أولويات العمل التي سيتضمن البعض منها على الأقل طلباً للأمانة للحصول على مساعدة تقنية.
    Despite the adoption in 1998 of the Rotterdam Convention and the elaboration in many countries of national legislation regulating the export, import and use of pesticides, the situation in many Third World countries is still alarming because of the presence there of stocks of ageing pesticides. UN وعلى الرغم من اعتماد اتفاقية روتردام في عام 1998، وقيام بلدان كثيرة بوضع قوانين وطنية تنظِّم تصدير مبيدات الآفات واستيرادها واستخدامها، فإن الوضع ما فتئ يثير الانزعاج في عدد من بلدان العالم الثالث بسبب وجود مخزونات من مبيدات آفات انتهت مدة صلاحيتها.
    The Secretariat of the Rotterdam Convention and the Ozone Secretariat have taken steps to identify possible areas of cooperation between the parties to both instruments. UN 10 - واتخذت أمانة اتفاقية روتردام وأمانة الأوزون خطوات لتحديد المجالات الممكنة للتعاون بين الأطراف في كلا الصكين.
    Cooperating with the Secretariats of the Rotterdam Convention and of the Stockholm Convention; cooperating with the Strategic Approach to International Chemicals Management Secretariat to advance implementation. UN :: التعاون مع أمانتي اتفاقية روتردام واتفاقية استوكهولم؛ والتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بهدف النهوض بعملية التنفيذ.
    In that decision, the Conference of the Parties recalled article 17 of the Rotterdam Convention and was mindful that the procedures and mechanisms under article 17 would help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues. UN وفي ذلك المقرر استذكر الأطراف المادة 17 من اتفاقية روتردام إدراكا منهم بأن الإجراءات والآليات المنصوص عليها في المادة 17 سوف تساعد على التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك تيسير المساعدة وإبداء المشورة إلى الأطراف التي تواجه قضايا الامتثال.
    Recalling paragraph 3 of article 19 of the Rotterdam Convention and its decision RC-1/9, UN إذ يشير إلى الفقرة 3 من المادة 19 من اتفاقية روتردام ومقرر اتفاقية روتردام - 1/9،
    The representative of the Secretariat introduced document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22, containing an outline of a paper on possible cooperation between the Chemical Review Committee of the Rotterdam Convention and the Persistent Organic Pollutants Review Committee of the Stockholm Convention. UN 104- قدَّم ممثل الأمانة الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22، التي تتضمَّن موجزاً لورقة بشأن التعاون الممكن بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Information on potential for enhanced cooperation and coordination between the Chemical Review Committee of the Rotterdam Convention and the Persistent Organic Pollutants Review Committee of the Stockholm Convention is contained in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 المعلومات عن إمكانية تعزيز التعاون والتنسيق بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Similarly, regional and subregional organizations and networks that are directly involved in chemicals management will continue to be informed of the activities relevant to the implementation of the Rotterdam Convention and, as appropriate, invited to participate in regional and subregional activities. UN وبالمثل سوف تواصل المنظمات والشبكات الإقليمية ودون الإقليمية الضالعة مباشرة في إدارة المواد الكيميائية السعي للحصول على المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة باتفاقية روتردام وهي، حسبما يتناسب، مدعوة للمشاركة في الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more