"of the royal moroccan army" - Translation from English to Arabic

    • الجيش الملكي المغربي
        
    • للجيش الملكي المغربي
        
    • القوات المسلحة الملكية المغربية
        
    I commend the efforts of the Royal Moroccan Army and civilian authorities, working with limited resources and available information in an immense territory. UN وأنا أثني على جهود الجيش الملكي المغربي والسلطات المدنية التي تعمل بموارد ومعلومات محدودة في إقليم شاسع.
    MINURSO would thus not require the assistance of the Royal Moroccan Army Officers. UN وسيعفي هذا الأمر البعثة من طلب مساعدة ضباط الجيش الملكي المغربي.
    The MINURSO Force Commander conducted 38 liaison meetings with high-ranking military officers and local commanders of the Royal Moroccan Army and the Frente Polisario military forces UN عقد قائد قوة البعثة 38 اجتماع اتصال مع كبار الضباط العسكريين والقادة المحليين في الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو
    Military observers conducted 832 visits to the unit locations of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario, which facilitated communication between the two sides. UN وأجرى المراقبون العسكريون 832 زيارة إلى مواقع وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو، مما أتاح تيسير الاتصال بين الجانبين.
    3 meetings with the Commander of the Southern Sector of the Royal Moroccan Army UN 3 اجتماعات مع قائد القطاع الجنوبي للجيش الملكي المغربي
    In particular, Moroccan authorities shared with the Group a list of 121 names, all members of FANCI, who, since 2002, have received military training in various centres of the Royal Moroccan Army. UN وقدمت السلطات المغربية بوجه خاص إلى الفريق قائمة تضم 121 اسما، جميعهم أعضاء في قوات الدفاع الوطني لكوت ديفوار، ممن تلقوا منذ عام 2002 تدريبات عسكرية في مختلف مراكز الجيش الملكي المغربي.
    On the same day, an infantry company of the Royal Moroccan Army deployed in the Guerguerat area, about 1 kilometre north of a Royal Moroccan Army checkpoint where the coastal road crosses the berm. UN وفي نفس اليوم، جرى نشر سرية مشاة من الجيش الملكي المغربي في منطقة غيرغيرات ، على بعد نحو كيلومتر واحد إلى الشمال من مركز تفتيش تابع للجيش الملكي المغربي حيث يعبر الطريق الساحلي المجاز الضيق.
    15. During the reporting period, MINURSO performed 4,246 ground patrols and 289 air patrols to visit and inspect units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor adherence to the military agreements. UN 15 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيرت البعثة 246 4 دورية برية و 289 دورية جوية لزيارة وتفقد وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد الالتزام بالاتفاقات العسكرية.
    During the period from 1 June to 5 October, 539 such violations were recorded on the side of the Royal Moroccan Army and 86 on the Frente Polisario side. UN وخــلال الفتــرة مـــن 1 حزيران/يونيه إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر، سُجِّل 539 انتهاكا مماثلا من جانب الجيش الملكي المغربي و 86 انتهاكا من جانب جبهة البوليساريو.
    English Page 14. During the reporting period, the repatriation of the MINURSO engineering support unit from Pakistan was completed, with the outstanding logistic support and assistance of the Royal Moroccan Army. UN ١٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت البعثة عملية إعادة وحدة الدعم الهندسي المقدمة من باكستان إلى الوطن، وقد قدم لها الجيش الملكي المغربي قدرا كبيرا من الدعم والمساعدة في المجال السوقي.
    In December 2008, MINURSO met with the sector commanders of the Royal Moroccan Army to reiterate their obligation under military agreement No. 1 to grant freedom of movement to military observers. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، اجتمعت البعثة مع قادة قطاعات الجيش الملكي المغربي لمعاودة تذكيرهم بالتزاماتهم بموجب الاتفاق العسكري رقم 1 باحترام حرية تنقّل المراقبين العسكريين.
    54. Most of the Royal Moroccan Army's allegations referred to claimed incursions by Frente Polisario soldiers, the movement of vehicles with uniformed personnel, the construction of shelters and the sound of explosions inside the buffer strip. UN 54 - وكان معظم الادعاءات التي قدمها الجيش الملكي المغربي يتعلق بأعمال التوغل المزعومة من جنود جبهة البوليساريو، وتحركات مركبات على متنها أفراد نظاميون، وإنشاء ملاجئ، ودوي انفجارات داخل الشريط العازل.
    During the period from 6 October 2006 to 31 March 2007, 473 freedom of movement violations were recorded on the part of the Royal Moroccan Army and 128 on the part of the Frente Polisario. The presence of greater numbers of Royal Moroccan Army strong points and units explains, to some extent, the higher number of violations on its part. UN وخلال الفترة من 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007، سُجل 473 انتهاكا لحرية التنقل من جانب الجيش الملكي المغربي و 128 انتهاكا من جانب جبهة البوليساريو.ووجود أعداد أكبر من النقاط الحصينة والوحدات التابعة للجيش الملكي المغربي يفسر إلى حد ما ارتفاع عدد الانتهاكات التي يرتكبها.
    On 1 June 2006, MINURSO had started to record restrictions on freedom of movement for military observers as violations of military agreement No. 1, and from 1 June to 5 October 2006, 539 such violations had been recorded on the side of the Royal Moroccan Army and 86 on the Frente Polisario side. UN وفي 1 حزيران/يونيه 2006، بدأت البعثة تسجيل قيود على حرية تنقل المراقبين العسكريين باعتبارهــا انتهاكات للاتفــاق العسكــري رقـــم 1. وخــلال الفتــرة مـــن 1 حزيران/يونيه إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، سُجل 539 انتهاكا من جانب الجيش الملكي المغربي و 86 انتهاكا من جانب جبهة البوليساريو.
    From 1 April 2013 to 31 March 2014, MINURSO conducted 9,327 ground patrols and 544 aerial patrols, to visit and monitor units of the Royal Moroccan Army and the military forces of Frente Polisario for adherence to the military agreements. UN وفي الفترة من 1 نيسان/أبريل 2013 إلى 31 آذار/مارس 2014، أجرت البعثة 327 9 دورية أرضية، و 544 دورية جوية، لزيارة وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد تقيدها بالاتفاقات العسكرية.
    From 16 March 2012 to 15 March 2013, MINURSO conducted 9,214 ground patrols and 589 aerial patrols, including air reconnaissance, to visit and monitor units of the Royal Moroccan Army and the military forces of Frente Polisario for adherence to the military agreements. UN وخلال الفترة من 16 آذار/مارس 2012 إلى 15 آذار/مارس 2013، أجرت البعثة 214 9 دورية برية و 589 دورية جوية، بما في ذلك دوريات الاستطلاع الجوي، لزيارة ومراقبة وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد امتثال الطرفين للاتفاقات العسكرية.
    13. During the reporting period, MINURSO continued to monitor adherence to the military agreements and the ceasefire regime by conducting ground and aerial patrols, as well as visiting units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario. UN 13 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية رصد التقيد بالاتفاقات العسكرية ونظام وقف إطلاق النار عن طريق تسيير دوريات برية وجوية، علاوة على زيارة وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    From 16 March 2011 to 15 March 2012, MINURSO performed 8,335 ground patrols and 530 aerial patrols, including air reconnaissance, to visit and monitor units of the Royal Moroccan Army and the military forces of Frente Polisario for adherence to the military agreements. UN وخلال الفترة من 16 آذار/مارس 2011 إلى 15 آذار/مارس 2012، قامت البعثة بـ 335 8 دورية برية و 530 دورية جوية، بما في ذلك دوريات الاستطلاع الجوي، لزيارة ومراقبة وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد امتثال الطرفين للاتفاقات العسكرية.
    In response to allegations of civilian presence inside the buffer strip, the Force Commander has written to the commanding officer of the Royal Moroccan Army southern sector on a monthly basis clarifying that the provisions of the military agreements do not exclude civilian activities. UN وردا على الادعاءات بوجود مدنيين داخل القطاع العازل، وجه قائد القوة إلى قائد القطاع الجنوبي للجيش الملكي المغربي رسائل خطية شهرية يوضح فيها أن أحكام الاتفاقات العسكرية لا تستثني الأنشطة المدنية.
    During the period from 1 April to 30 September 2007, 424 freedom of movement violations were recorded on the part of the Royal Moroccan Army and 158 on the part of the Frente Polisario. UN وخلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007، سُجل 424 انتهاكا لحرية التنقل من جانب القوات المسلحة الملكية المغربية و 158 من جانب جبهة البوليساريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more