37. In consultations with the Russian Federation (see para. 11 above), reference was made to the support expressed by the Security Council for the Secretary-General's efforts towards a comprehensive settlement of the Georgian/Abkhaz conflict, with the assistance of the Russian Federation as facilitator. | UN | ٣٧ - وفي المشاورات التي أجريت مع الاتحاد الروسي )انظر الفقرة ١١ أعلاه(، أشير إلى ما أعرب عنه مجلس اﻷمن من تأييد للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل الوصول إلى تسوية شاملة للنزاع الجورجي/ اﻷبخازي، بمساعدة من الاتحاد الروسي كطرف تيسيري. |
4. Calls upon the parties to reach substantive progress in the negotiations under the auspices of the United Nations and with the assistance of the Russian Federation as facilitator and with participation of representatives of OSCE; | UN | ٤ - يطلب إلى الطرفين أن يحرزا تقدما ملموسا في المفاوضات تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط وبمشاركة ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
Calling upon the parties to intensify efforts, under the auspices of the United Nations and with the assistance of the Russian Federation as facilitator and with the participation of representatives of the Organization on Security and Cooperation in Europe (OSCE), to achieve an early and comprehensive political settlement of the conflict, including on the political status of 95-00982 (E) /... S/RES/971x(1995) | UN | وإذ يطلب من الطرفين تكثيف جهودهما، تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط وبمشاركة ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، للتوصل الى تسوية سياسية مبكرة وشاملة لهذا الصراع، بما في ذلك تسوية بشأن الوضع السياسي ﻷبخازيا، يراعى فيها تماما احترام سيادة جمهورية جورجيا وسلامتها الاقليمية، |
My Special Envoy for Georgia, Mr. Edouard Brunner, with the support of the Russian Federation as facilitator and the Conference on Security and Cooperation in Europe as participant, has undertaken strenuous efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict. | UN | ٥١٥ - وقد قام السيد إدوارد برونر، مبعوثي الخاص لجورجيا، بدعم من الاتحاد الروسي بوصفه معاونا في تيسير المهمة ومن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه مشاركا، ببذل جهود مضنية للتوصل إلى تسوية شاملة للنزاع. |
4. Calls upon the parties to reach substantive progress in the negotiations under the auspices of the United Nations and with the assistance of the Russian Federation as facilitator and with participation of representatives of OSCE; | UN | ٤ - يطلب إلى الطرفين أن يحرزا تقدما ملموسا في المفاوضات تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط وبمشاركة ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
53. My Special Envoy and his resident Deputy remain ready to carry forward their efforts along the lines described in my previous report (S/1996/284, paras. 47 and 48), with the help of the Russian Federation as facilitator and with the active participation of OSCE. | UN | ٥٣ - ولا يزال مبعوثي الخاص ونائبه المقيم على استعداد لمواصلة جهودهما على النحو المشروح في تقريري السابق )S/1996/284، الفقرتان ٤٧ و ٤٨(، وذلك بمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط والاشتراك الفعلي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
My Special Envoy for Georgia, Mr. Edouard Brunner, with the support of the Russian Federation as facilitator and the Conference on Security and Cooperation in Europe as participant, has undertaken strenuous efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict. | UN | ٥١٥ - وقد قام السيد إدوارد برونر، مبعوثي الخاص لجورجيا، بدعم من الاتحاد الروسي بوصفه معاونا في تيسير المهمة ومن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه مشاركا، ببذل جهود مضنية للتوصل إلى تسوية شاملة للنزاع. |