"of the russian federation for" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الروسي على
        
    • الاتحاد الروسي المعنية
        
    • الاتحاد الروسي من أجل
        
    • للاتحاد الروسي المعني
        
    • الاتحاد الروسي لأغراض
        
    • المعنية بمشاكل
        
    I also thank the delegation of the Russian Federation for the initiative that led to this event. UN وأشكر وفد الاتحاد الروسي على المبادرة التي أدت إلى هذا الحدث.
    We express our special gratitude to the delegation of the Russian Federation for its leadership and efforts in this accomplishment. UN ونعرب عن امتناننا الخاص لوفد الاتحاد الروسي على قيادته وبذله الجهود في هذا الإنجاز.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    The Committee of the Russian Federation for Financial Monitoring monitors pawnshops, leasing companies and gambling services. 1.6. UN وتتولى لجنة الاتحاد الروسي المعنية برصد الأموال رصد متاجر الأذونات، وشركات التأجير، ومؤسسات خدمات المقامرة.
    Accordingly, and after a review of the proposed transition of the Russian Federation, the Panel recommends approval of the requests of the Russian Federation for 2008 and 2009. UN وبناء عليه، وبعد استعراض للانتقال المقترح للاتحاد الروسي، فإن الفريق يوصي بالموافقة على طلبات الاتحاد الروسي من أجل عام 2008 و2009.
    Mr. Matveyev's application for a criminal investigation into the falsification of documents by an investigator of the investigating agency of the Naberezhnye Chelny investigative department, a unit of the Investigative Committee attached to the Office of the Procurator of the Russian Federation for the Republic of Tatarstan, was turned down on 5 August 2009. UN 60- وقد رُفض في 5 آب/أغسطس 2009 الطلب المقدّم من السيد ماتفييف من أجل إجراء تحقيق جنائي في عملية تزوير الوثائق التي قام بها أحد موظفي وكالة التحقيق التابعة لإدارة التحقيق بنابرجني تشيلني، وهي وحدة في لجنة التحقيق التابعة لمكتب المدّعي العام للاتحاد الروسي المعني بجمهورية تتارستان.
    The Russian Federation is consistently following the policy established by Mr. B. N. Yeltsin, President of the Russian Federation, for the earliest achievement of a political settlement of the Kosovo crisis on a just and lasting basis. UN يتابع الاتحاد الروسي على نحو ثابت السياسة التي اختطها السيد ب. ن. يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، من أجل التوصل في أبكر وقت إلى تحقيق تسوية سياسية ﻷزمة كوسوفو على أساس عادل وطويل اﻷجل.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation for his important statement and for the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    I would like to thank the representative of the Russian Federation for the information provided and to say the following. UN وأود أن أشكر ممثل الاتحاد الروسي على المعلومات التي قدمها وأن أعرب عما يلي.
    At the same time, I take pleasure in thanking your predecessor, Mr. Valery Loshchinin, the Ambassador of the Russian Federation, for the excellent work he accomplished during his tenure. UN هذا ولا يسعني إلا أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد فاليري لوشينين سفير الاتحاد الروسي على عمله المميز خلال ولايته.
    I express my condolences to the delegation of the Russian Federation for the recent occurrence to which you referred this morning. UN وأقدم تعازي إلى وفد الاتحاد الروسي على الحادث الذي وقع مؤخراً والذي أشرتم إليه هذا الصباح.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of the Russian Federation for its cooperation. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة الاتحاد الروسي على تعاونها.
    Finally, the ministers thanked the Government of the Russian Federation for the organization of this meeting and the warm hospitality received. UN وأخيرا، قدم الوزراء الشكر لحكومة الاتحاد الروسي على تنظيم هذا الاجتماع وحسن الضيافة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for his kind words addressed to me, of which I was particularly appreciative. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الي والتي كان لها عميق اﻷثر في نفسي.
    With the Russian Federation, the technical cooperation is based on an agreement between the FCA and the Ministry of the Russian Federation for Antimonopoly Policy and Support of Entrepreneurship. UN أما في حالة الاتحاد الروسي، فإن التعاون التقني يرتكز على اتفاق مبرم بين الهيئة الفنلندية المعنية بالمنافسة ووزارة الاتحاد الروسي المعنية بسياسة مكافحة الاحتكارات ودعم تنظيم المشاريع.
    The law directs the credit institutions to report suspicious transactions or those subject to compulsory monitoring to the Committee of the Russian Federation for Financial Monitoring. UN وينص القانون على وجوب تبليغ الهيئات الائتمانية للمعاملات المشبوهة أو الخاضعة للمراقبة الإلزامية، إلى لجنة الاتحاد الروسي المعنية برصد الأموال.
    A programme for the rehabilitation of the economy and social infrastructure of Chechnya for 2001 has been submitted to the Government of the Russian Federation for approval. UN وتم وضع برنامج لإعادة تأهيل الاقتصاد والهياكل الأساسية الاجتماعية للشيشان لعام 2001، وقدم هذا البرنامج إلى حكومة الاتحاد الروسي من أجل إقراره.
    16 November 2009 under item " a " of part 2 of article 126 of the Criminal Code of the Russian Federation, which have been passed for further investigation to department No. 2 (for the investigation of particularly important cases) of the Investigative Directorate of the Investigative Committee attached to the Public Prosecutor's Office of the Russian Federation for the Chechen Republic. UN وأحيلت هذه الدعوى لإجراء المزيد من التحقيقات إلى الإدارة رقم 2 " المعنية بالتحقيق في الحالات بالغة الأهمية " التابعة لمديرية التحقيقات التابعة للجنة التحقيق الملحقة بمكتب المدّعي العام للاتحاد الروسي المعني بجمهورية الشيشان.
    394. In conclusion, the applicants therefore come within the `jurisdiction'of the Russian Federation for the purposes of Article 1 of the Convention and its responsibility is engaged with regard to the acts complained of. " UN 394 - وفي الختام، وبناء على ما تقدم، فإن المدعين يخضعون " لاختصاص قانون " الاتحاد الروسي لأغراض المادة 1 من الاتفاقية وتترتب عليه المسؤولية عن الأعمال موضوع الشكوى " .
    555. Assistance to the electronic mass media in elaborating programme policy for cultural broadcasting is provided by the State Fund for television and radio programmes, under the Ministry of the Russian Federation for Press, Television and Radio Broadcasting, and Mass Communications. UN 555- وتقدم المساعدة لوسائط الإعلام لتحديث سياساتها العامة المتعلقة ببرمجة التلفزة الثقافية، من خلال صندوق الدولة لبرامج الإذاعة والتلفزيون، التابع للوزارة المعنية بمشاكل الصحافة والإذاعة والتلفزيون ووسائل الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more