"of the russian federation in" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الروسي في
        
    • للاتحاد الروسي في
        
    • التابعة للاتحاد الروسي
        
    • والاتحاد الروسي في
        
    • الاتحاد الروسي من
        
    • الروسية في
        
    • للاتحاد الروسي من
        
    Representative of the Russian Federation in the Executive Council of OPCW UN ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    He then delivered a statement which was critical of actions of the Russian Federation in Chechnya. UN ثم أدلى ببيان انتقد فيه أعمال الاتحاد الروسي في الشيشان.
    ● Agreed to intensify efforts to promote the security, prosperity and stability of the region, including the participation of the Russian Federation in regional cooperation. UN ● اتفقوا على تكثيف الجهود لتعزيز أمن المنطقة وازدهارها واستقرارها، بما في ذلك اشتراك الاتحاد الروسي في التعاون اﻹقليمي.
    10. Japan supports the constructive participation of the Russian Federation in the activities of Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). UN ١٠ - ويدعم اليابان المشاركة البناءة للاتحاد الروسي في أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    The official statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation in this connection contained the following passage in particular: UN وتضمن البيان الرسمي الذي صدر عن وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي في هذا الصدد المقطع التالي بوجه خاص:
    In particular the Special Service of the State Guard reinforced the protection of the Embassy of the Russian Federation in Georgia. UN وبشكل خاص عززت الدائرة الخاصة في جهاز حرس الدولة حماية سفارة الاتحاد الروسي في جورجيا.
    The section of the road leading to the Embassy of the Russian Federation in Tbilisi had been equipped with additional traffic signs. UN وقد تم تجهيز الطريق المؤدية إلى سفارة الاتحاد الروسي في تبيليسي بعلامات مرور إضافية.
    Throughout the 1990s there were preliminary discussions between the Fund and the Government of the Russian Federation in an attempt to reach a new agreement. UN وقد شهدت التسعينات مناقشات أولية بين الصندوق وحكومة الاتحاد الروسي في محاولة للتوصل إلى اتفاق جديد.
    Representative of the Russian Federation in the European Committee on Legal Cooperation (CDCJ) of the Council of Europe UN ممثل الاتحاد الروسي في اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني التابعة لمجلس أوروبا
    The CEC does not have the authority to decide on the inclusion of citizens of the Russian Federation in the federal list of candidates. UN ولا تملك اللجنة المركزية للانتخابات سلطة البت في إدراج مواطني الاتحاد الروسي في القائمة الاتحادية للمرشحين.
    The CEC does not have the authority to decide on the inclusion of citizens of the Russian Federation in the federal list of candidates. UN واللجنة المركزية للانتخابات لا تملك سلطة البت في إدراج مواطني الاتحاد الروسي في القائمة الاتحادية للمرشحين.
    23. The Commission considered the application by the Government of the Russian Federation in closed meetings on 8 July 2011. UN 23 - نظرت اللجنة في الطلب المقدَّم من حكومة الاتحاد الروسي في جلسات مغلقة في 8 تموز/يوليه 2011.
    The members of the Council commend the role of the Russian Federation in organizing and holding the first round of negotiations in Moscow. UN ويثني أعضاء المجلس على الدور الذي قام به الاتحاد الروسي في تنظيم وعقد الجولة اﻷولى من المفاوضات في موسكو.
    The Supreme Council is currently considering draft legislation on the participation of the Russian Federation in United Nations peace-keeping operations. UN وينظر المجلس اﻷعلى حاليا في مشروع قانون بشأن مشاركة الاتحاد الروسي في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    As noted by the Government of the Russian Federation in a submission to the Working Group on Slavery of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in 1994: UN وحسب ما أشارت إليه حكومة الاتحاد الروسي في تقرير قدمته في عام ١٩٩٤ إلى الفريق العامل المعني بالرق، التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، فإن:
    An agreement was reached on the opening of information and cultural centres of the Russian Federation in Kiev and of Ukraine in Moscow. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن افتتاح مراكز إعلامية وثقافية للاتحاد الروسي في كييف وﻷوكرانيا في موسكو.
    Submission of this report was deferred in connection with the adoption of the new Constitution of the Russian Federation in December 1993. UN ٠٥- وقد تأجل تقديم هذا التقرير بالنظر إلى اعتماد الدستور الجديد للاتحاد الروسي في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    The leaders of the majority of countries are exhibiting a responsible and sober approach which acknowledges the real and positive role of the Russian Federation in containing and resolving crisis situations. UN فقادة غالبية البلدان يظهرون موقفا يتسم بالمسؤولية والاتزان ويعترف بالدور الحقيقي واﻹيجابي للاتحاد الروسي في احتواء وحل اﻷزمات.
    1. Introductory section: Review of the legal and institutional system of the Russian Federation in the context of the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 1- تمهيد: استعراض النظام القانوني والمؤسسي للاتحاد الروسي في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The continued presence of armed forces of the Russian Federation in Estonia and Latvia raises troubling questions about their ultimate purpose. UN إن الوجود المستمر للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي فــي استونيا ولاتفيا يثير أسئلة مقلقة بشأن مقصدها النهائــي.
    Express appreciation for the leading role of the World Health Organization (WHO) and the Government of the Russian Federation in the preparation and holding of the Ministerial Conference; UN أولا نعرب عن تقديرنا للدور الرئيسي الذي اضطلع به كل من منظمة الصحة العالمية والاتحاد الروسي في التحضير للمؤتمر الوزاري وعقده؛
    OHCHR is ready, in cooperation with partners, to expand its technical cooperation with the Government of the Russian Federation in order to assist in meeting needs in Chechnya. UN والمفوضية السامية لحقوق الإنسان مستعدة للقيام، بالتعاون مع الشركاء، بتوسيع نطاق تعاونها التقني مع حكومة الاتحاد الروسي من أجل المساعدة في تلبية الاحتياجات القائمة في الشيشان.
    The participation of companies of the Russian Federation in the procurement activities of the United Nations remained important to the Russian Federation, which was fully prepared, as in the past, to help create conditions for such activities that were fair to all. UN ويولي الوفد الروسي أهمية لمشاركة الشركات الروسية في أنشطة الشراء التي تقوم بها الأمم المتحدة، وهو مستعد تماما للموافقة، كما سبق له أن فعل، على وضع شروط تساوي بين الجميع في هذه الأنشطة.
    In particular, it noted the successful and safe de-orbiting of the Mir orbital station of the Russian Federation in March 2001. UN فنوّهت، على وجه الخصوص، باخراج المحطة المدارية مير التابعة للاتحاد الروسي من المدار بنجاح وأمان في آذار/مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more