"of the sadc" - Translation from English to Arabic

    • الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي
        
    • التابعة للجماعة الإنمائية
        
    • التابع للجماعة
        
    • المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي
        
    • من المجال الجوي للجماعة
        
    • الإنمائي للجنوب الأفريقي
        
    • الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي
        
    • عن الجماعة الإنمائية
        
    • للجماعة في
        
    • الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي
        
    The signing of the SADC Treaty gave the organization a legal character. UN وبعد التوقيع على معاهدة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أخذت المنظمة طابعها القانوني.
    The objective is to strengthen the capabilities of the SADC member countries in the collection, processing and dissemination of data. UN والهدف هو تعزيز قدرات الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها.
    Denmark plans to support the restructuring process of the SADC secretariat as well. UN وتخطط الدانمرك أيضا لدعم عملية إعادة هيكلة أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Minister for Foreign Affairs of Swaziland, as Chairman of the SADC Inter-State Defence and Security Committee UN وزير خارحية سوازيلند، بصفته رئيسا للجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Field projects: institutional strengthening of the SADC and COMESA; subregional project to facilitate the design and implementation of the e-SADC initiative. UN ' 3` مشروع ميداني: تقوية مؤسسات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والكوميسا؛ مشروع دون إقليمي لتيسير صياغة وتنفيذ المبادرة الإلكترونية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Mr. SINJELA (Zambia), speaking also on behalf of Swaziland, said that most of his comments had already been expressed by the representative of South Africa, speaking on behalf of the SADC countries. UN ٩٨ - السيد سينجيلا )زامبيا( : تكلم أيضا بالنيابة عن سوازيلند فقال ان معظم تعليقاته أبداها بالفعل ممثل جنوب افريقيا الذي تكلم بالنيابة عن بلدان الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي .
    International partners should continue to support the efforts of the SADC States. UN وينبغي للشركاء الدوليين مواصلة دعم جهود الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Individual political parties are aware of the SADC Commitment. UN وفرادى الأحزاب السياسية على وعي بالتزام الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The Summit emphasized the need to scale up the implementation of the SADC integration agenda. UN وأكد مؤتمر القمة على ضرورة التعجيل بتنفيذ برنامج الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الخاص بالتكامل.
    That Committee and the Inter-State Defence and Security Committee created in the 1970s constitute the two operational institutions of the SADC Organ. UN وتشكل هذه اللجنة ولجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التي أنشئت في السبعينات، المؤسستين العاملتين لهيئة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The National Gender Programme also made provision for the popularisation of the SADC Addendum on Violence Against Women and Children and submitted progress reports on the implementation of the Addendum. UN وأعد البرنامج الوطني للشؤون الجنسانية العدة أيضاً لتعميم إضافة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن العنف المرتكب ضد النساء والأطفال وتقديم تقارير مرحلية عن تنفيذ الإضافة.
    Other recent developments included the signing of the SADC Protocol on Combating Illicit Drugs and the SADC Protocol against Corruption. UN وتشمل التطورات الأخيرة التوقيع على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بمكافحة المخدرات غير المشروعة وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد.
    Australia underlined the importance of the SADC efforts to facilitate a roadmap to credible elections in an environment free from intimidation and violence under a new Constitution. UN وأكدت أستراليا أهمية الجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تيسير خارطة الطريق لإجراء انتخابات موثوقة في بيئة خالية من التخويف والعنف بموجب دستور جديد.
    In the reporting period, UNCTAD has undertaken eight missions and provided technical reports, studies, lectures and advice on numerous aspects of the SADC FTA. UN وقد اضطلع الأونكتاد خلال الفترة التي يشملها التقرير، بثماني بعثات وقدم تقارير ودراسات ومحاضرات ومشورة تقنية عن العديد من جوانب منطقة التجارة الحرة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Discussions have also taken place about the implementation of the SADC free trade area and macroeconomic policies in the region. UN وكانت هناك أيضا مناقشات حول تنفيذ منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسياسات الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    The SADC Council of Ministers created a Task Force headed by the Director of the SADC Energy Commission and composed of South Africa and Zimbabwe. UN أنشأ المجلس الوزاري للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فرقة عمل برئاسة مدير لجنة الطاقة التابعة للجماعة تتألف من جنوب أفريقيا وزمبابوي.
    Mr. HUARAKA (Namibia) endorsed the remarks of the previous speaker on behalf of the countries of the SADC. UN ٤٢١- السيد هواراكا )ناميبيا( : قال انه يؤيد الملاحظات التي أبداها المتكلم السابق نيابة عن بلدان الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي .
    Follow-up work has been undertaken on a study of the fiscal implications of the establishment of the SADC free-trade area. UN واضطلع أيضا بأعمال المتابعة بشأن دراسة عن الآثار التي ينطوي عليها إنشاء منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية.
    The Summit also called for the speedy establishment of the SADC Regional Development Fund to finance development projects. UN كما دعا مؤتمر القمة إلى التعجيل بإنشاء صندوق التنمية الإقليمية التابع للجماعة من أجل تمويل مشاريع التنمية.
    The implementation of the SADC Programme of Action represents the physical manifestation of cooperation among member States. UN يمثل تنفيذ برنامج عمل المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي المظهر المادي للتعاون فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Funding is being sought for a detailed study leading to the implementation phase of the SADC Upper Airspace Control Centre. UN ويجري حاليا البحث عن تمويل لإجراء دراسة تفصيلية تؤدي إلى مرحلة تنفيذ مركز مراقبة الطبقة العليا من المجال الجوي للجماعة.
    The first regional workshop held in Cape Town, under the auspices of the SADC Trade Negotiating Forum (TNF) on Services played an important role in kick-starting the project activities. UN وقد لعبت حلقة العمل الإقليمية الأولى التي نُظمت في كيب تاون برعاية منتدى المفوضات التجارية للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بشأن الخدمات دوراً هاماً في إطلاق أنشطة المشروع.
    All of the technical support and necessary backstopping is to be met from within the shared capacities of the SADC countries. UN وسيتم توفير جميع الدعم التقني وما يلزم من تعزيز من ضمن القدرات المشتركة لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    During the period of its MYFF, it did so in 16 countries and regionally in the context of the SADC Declaration on Gender and Development. UN واضطلع الصندوق بذلك، أثناء فترة إطاره التمويلي المتعدد السنوات، في 16 بلدا، وعلى الصعيد الإقليمي، في سياق الإعلان المتعلق بالمرأة والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    ECA is also cooperating with the development of the SADC mechanisms for food security and drought mitigation. UN كما تتعاون اللجنة في استحداث آليات للجماعة في مجالي اﻷمن الغذائي وتخفيف آثار الجفاف.
    A mission was fielded to South Africa and to a number of SADC member States to identify those industrial operations in South Africa that compete directly with industries in other countries of the SADC subregion. UN وقد أوفدت بعثة ميدانية الى جنوب افريقيا والى عدد من الدول اﻷعضاء في منطقة الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي من أجل تحديد العمليات الصناعية في جنوب افريقيا التي تنافس مباشرة صناعات في بلدان أخرى في المنطقة الفرعية التابعة للاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more