Let me highlight some of the salient observations made during the panel discussion that enjoyed the broad support of various speakers. | UN | وأود أن أسلط الضوء على بعض الملاحظات البارزة التي قدمت خلال حلقة النقاش وحظيت بدعم واسع من مختلف المتكلمين. |
Some of the salient successes flowing from this office included the following: | UN | ويشمل بعض الانجازات البارزة التي حققها هذا المكتب على ما يلي: |
Some of the salient features of the executive order are as follows: | UN | وفيما يلي بعض السمات البارزة للأمر التنفيذي: |
Let me briefly explain some of the salient points in the text. | UN | واسمحوا لي بأن أشرح بإيجاز النقاط البارزة في هذا النص. |
Allow me to briefly recapitulate some of the salient points of the deliberations held so far. | UN | اسمحوا لي أن ألخص بإيجاز بعض النقاط البارزة في المداولات التي عقدت حتى اﻵن. |
The Commission was informed of the salient points of each proposal. | UN | وأُبلغت اللجنة بالنقاط البارزة لكل اقتراح. |
I would like to quote some of the salient points from his address during the general debate at that session. | UN | وأود أن أقتبس بعض النقاط البارزة من خطابه في أثناء المناقشة العامة في تلك الدورة. |
However, it wishes to make its own observations on some of the salient points of the report. | UN | إلا أنه يرغب في أن يبدي ملاحظاته بشأن النقاط البارزة في التقرير. |
PIC provided a summary of all service orders issued, identifying all of the salient features of the contracts in question. | UN | وقدمت الشركة موجزاً بجميع أوامر الخدمة الصادرة يحدد كل السمات البارزة للعقود المعنية. |
In that connection, I would like to highlight some of the salient lessons we should consider. | UN | وفي ذلك الصدد أود أن أسلط الضوء على بعض من الدروس البارزة التي يجب أن نتعظ بها. |
The CTC would appreciate receiving an outline of the salient features of the Bill and its current status. | UN | وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى ملخصا إجماليا للسمات البارزة لمشروع القانون وحالته الراهنة. |
Although you will have the detailed written report soon, today I would like to make a brief presentation focusing on some of the salient points of the forthcoming written report. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير الخطي المفصل سيعمم عليكم في القريب العاجل، أود اليوم أن أقدم عرضاً مختصراً يركز على بعض النقاط البارزة في التقرير الخطي المقبل. |
Rather, it serves as a reminder of the salient features of each conference and is meant to set the stage for identifying the common themes among them. | UN | بل إنه يعد بمثابة تذكِرة بالملامح البارزة لكل مؤتمر ويقصد منه تمهيد السبيل لتحديد المواضيع المشتركة بينها. |
However, it is necessary to repeat some of the salient aspects of these freedoms which are so integral to human dignity. | UN | بيد أن من الضروري تكرار بعض الجوانب البارزة لهذه الحريات التي هي جزء لا يتجزأ من الكرامة الانسانية. |
Certainly one of the salient achievements of the health-for-all strategy has thus far been the universal policy endorsement given to this aim. | UN | ولا ريب في أن أحد اﻹنجازات البارزة لاستراتيجية الصحة للجميع تتبدى حتى اﻵن في التأييد الشامل للسياسات العامة لتحقيق هذا الغرض. |
Document A/49/48 has detailed some of the salient elements pertaining to the draft declaration. | UN | وقد أوردت الوثيقة A/49/48 تفصيل بعض العناصر البارزة المتعلقة بمشروع اﻹعلان. |
The high-level segment is expected to adopt the joint ministerial statement and take note of the salient points of the outcome of the round-table discussions. | UN | ومن المتوقَّع أن يعتمد الجزء الرفيع المستوى البيان الوزاري المشترك، وأن يحيط علماً بالنقاط البارزة لنتائج مناقشات الموائد المستديرة. |
The Chair's summary of the salient points, which was not subject to negotiation, is presented below. | UN | 27- يرد فيما يلي الملخَّصُ الذي أعدَّه الرئيسُ عن النقاط البارزة والذي لم يخضع لتفاوض. |
Some of the salient points (see also fig. I) are: | UN | وفيما يلي بعض النقاط البارزة (انظر الشكل 1 أيضاً): |
8. What follows is a summary of the salient issues discussed in the morning and afternoon plenary meetings and in the round tables. | UN | 8 - ويلي أدناه موجز للقضايا البارزة التي نوقشت في الجلسات العامة الصباحية والمسائية وفي اجتماعات المائدة المستديرة. |