In particular, the scale of the sampling programme is larger than necessary to achieve the stated objectives and should be reduced. | UN | وأن نطاق برنامج أخذ العينات هو على وجه التحديد برنامج أوسع مما يلزم لتحقيق الأهداف المذكورة، وينبغي تخفيض حجمه. |
The methods of standardization vary depending on the type of data and the compatibility of the sampling methods used. | UN | وتتباين أساليب التوحيد تبعا لنوع البيانات ومدى توافق أساليب أخذ العينات المستخدمة. |
The methods used are detailed in each of the annual reports along with some of the sampling locations. | UN | أما الأساليب المستخدمة فترد بالتفصيل في كل تقرير من التقارير السنوية إلى جانب بعض مواقع أخذ العينات. |
The locations of the sampling stations are provided for the tables shown in the exploration section. | UN | ويقدم التقرير مواقع محطات أخذ العينات المتعلقة بالجداول المُبينة في القسم الخاص بالاستكشاف. |
The mean nodule abundance decreases with the decrease of the sampling intervals in both the detailed exploration area and test mining area. | UN | ويقل متوسط وفرة العقيدات كلما تقلصت الفترات الفاصلة بين عمليات جمع العينات في كل من منطقة الاستكشاف التفصيلي ومنطقة التعدين التجريبي. |
The locations of the sampling and other stations are not provided in the report. | UN | ولا ترد مواقع أخذ العينات وغيرها من المحطات في التقرير. |
The Commission recommended that the contractor should provide the location details of the sampling stations. | UN | وأوصت اللجنة بأن تقدم الجهة المتعاقدة تفاصيل لمواقع محطات أخذ العينات. |
The size of the sampling grids used in prospecting work by the pioneer investors varied from 60 kilometres by 60 kilometres to 12.5 kilometres by 12.5 kilometres. | UN | ويتـراوح حجم شبكات أخذ العينات التي يستخدمها المستثمرون الرواد في أعمال الاستكشاف بين 60 كيلومترا في 60 كيلومترا و 12.5 كيلومترا في 12.5 كيلومترا. |
In addition, they will maintain a log of the sampling methodology utilized by the sampling team. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يمسك الفريق بدفتر كبير يُدون فيه طريقة أخذ العينات التي استخدمها فريق أخذ العينات. |
Careful attention must be given to the selection of the sampling equipment. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام الدقيق لاختيار معدات أخذ العينات. |
Proper sample sheets must be prepared and maintained throughout the course of the sampling event. | UN | وينبغي إعداد ورقات عينات سليمة والاحتفاظ بها طوال عملية أخذ العينات. |
This includes the washing of the sampling device with a detergent. | UN | وهذا يشتمل على غسل أداة أخذ العينات بمطهر. |
Once the bung plug has been removed, it should be left on the surface of the container until the completion of the sampling event. | UN | وبمجرد إزالة السدادة من الحاوية ينبغي تركها على سطح الحاوية ريثما تستكمل عملية أخذ العينات. |
These accurate liquid volume measurements must be made after the completion of the sampling event. | UN | بل أن القياسات الدقيقة لحجم السائل يجب أن تتم عقب عملية أخذ العينات. |
Coordinates of the sampling stations were tabulated. | UN | وجرى إعداد جداول بإحداثيات محطات أخذ العينات. |
3. The 217,520 claims contained in the fifth instalment have been verified on the basis of the sampling methodology. | UN | ٣- وتم التحقق من المطالبات المشمولة بالدفعة الخامسة وعددها ٠٢٥ ٧١٢ مطالبة على أساس منهجية أخذ العينات. |
Out of the sampling frame, which covers more than 4,500 cities with populations of or over 100,000, 350 cities were selected according to the probability proportional to size (PPS) method. | UN | ومن خلال إطار أخذ العينات الذي يغطي ما يزيد على 500 4 مدينة من المدن التي يبلغ عدد سكانها أو يتجاوز 000 100 نسمة، اختيرت 350 مدنية استنادا إلى طريقة الاحتمال المتناسب مع الحجم. |
It is also of critical importance to the safety of the sampling team and may dictate whether self-contained breathing apparatus will be required. | UN | وهي من الأمور ذات الأهمية المطلقة بالنسبة لسلامة فريق أخذ العينات وقد تشير إلى ما إذا كان من المطلوب استخدام جهاز الاستنشاق المنفصل. |
An impermeable barrier such as a tarpaulin should be spread out near the sample point, but not in an area where any member of the sampling team will step on it during the sampling. | UN | وينبغي فرش حاجز غير مُنفذ كالمشمع بالقرب من نقطة العينة، ولكن ليس في منطقة يمكن لأحد أفراد فريق أخذ العينات أن يطأها أثناء عمله في أخذ العينات. |
105. Previous reports of the Secretary-General have provided information on the nature of marine genetic resources, features and organisms of interest in the search for marine genetic resources and the geography of the sampling effort. | UN | 105 - وقدمت تقارير الأمين العام السابقة معلومات بشأن طبيعة الموارد الجينية البحرية، والسمات والكائنات المثيرة للاهتمام في البحث عن الموارد الجينية البحرية، وجغرافية جهود أخذ العينات. |