"of the savings" - Translation from English to Arabic

    • من الوفورات
        
    • للوفورات التي
        
    • الوفورات التي
        
    • بالوفورات
        
    • الادخار
        
    • الوفورات المحققة
        
    • تحقيق الوفورات
        
    • من المدخرات
        
    • عن الوفورات
        
    • الوفورات الناتجة
        
    Second, a large portion of the savings and recoveries reported during the previous reporting period resulted from audits of the liquidation of large peacekeeping missions in Angola and the former Yugoslavia. UN ثانيا، نتجت نسبة كبيرة من الوفورات والمبالغ المستردة المبلّغ عنها خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، من المراجعة الداخلية للحسابات لإنهاء بعثات كبيرة لحفظ السلام في أنغولا ويوغوسلافيا السابقة.
    Together, these alone account for in excess of 50 per cent of the savings projected in the report. UN فهذان العنصران وحدهما يمثلان معا ما يزيد عن ٥٠ في المائة من الوفورات المتوقعة في التقرير المذكور.
    Part of the savings also resulted from a decline in the market value of the Fund. UN كما نتج جزء من الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق.
    An extraordinary example of the savings achieved as a result of new technologies is to be found in the area of editorial and distribution services. UN ويعطي مجالا التحرير والتوزيع مثالا فذا للوفورات التي تحققت بفضل التكنولوجيات الجديدة.
    Method 3: Redistribution of the savings gained from the revised criteria for danger pay UN الطريقة 3: إعادة توزيع الوفورات التي تحققت من تنقيح معايير بدل الخطر
    The Advisory Committee takes note of the savings anticipated as a result of prompt payment discounts and requests UNAMID to report on these savings in the relevant performance report. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المتحصل عليها مقابل السداد العاجل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Franck Adrien, convicted for the holdup of the savings Bank didn't have more than 8 months of prison left. Open Subtitles فرانك ادرين مدان لسطوه على بنك الادخار لم يكن باقي له اكثر من 8 اشهر من محوميته
    To ensure cost neutrality, a redistribution of the savings obtained through discontinuing hazard pay and introducing danger pay might be another option for consideration. UN ولضمان ثبات التكاليف، قد يتمثل أحد الخيارات التي يتعين النظر فيها في إعادة توزيع الوفورات المحققة من وقف دفع بدل المخاطر والبدء بدفع بدل الخطر.
    The study concludes that the incremental cost of these split tickets would offset approximately 10 per cent of the savings. UN وتستنتج الدراسة أن التكلفة الإضافية لتلك التذاكر المقسمة سوف توازن زهاء 10 في المائة من الوفورات.
    A greater share of the savings realized should be allocated to development-related activities. UN وينبغي تخصيص حصة أكبر من الوفورات التي تتحقق للأنشطة المتصلة بالتنمية.
    The Liaison Office, Baku, stated that part of the savings was due to expenditure controls. UN وذكر مكتب الاتصال بباكو أن جزءا من الوفورات يعود إلى اﻷخذ بضوابط للانفاق.
    Accordingly, the bulk of the savings will accrue from vacancies. UN وعليه، سيتحقق الجزء اﻷكبر من الوفورات عن طريق شغور الوظائف.
    In order to implement a meaningful reform of UNCTAD, at least part of the savings resulting from the reform of UNCTAD should be utilized in UNCTAD. UN ورأى أنه لكي يكون إصلاح اﻷونكتاد مفيداً ينبغي أن يستخدم جزء على اﻷقل من الوفورات التي يحققها اﻹصلاح في اﻷونكتاد ذاته.
    Many of the savings highlighted in the report were coming from the use of technologies. UN وتأتي العديد من الوفورات المشار إليها في التقرير نتيجة استخدام التكنولوجيات.
    Since the current assessment of the emerging savings was based on limited data, the Committee of Actuaries agreed that analysis of more years of experience would be required, before any definitive estimate of the savings could be made. UN وبما أن التقييم الحالي للوفورات الناشئة يستند إلى عدد محدود من البيانات، وافقت لجنة الاكتواريين على ضرورة إعداد تحليل لتجربة سنوات أخرى قبل التوصل إلى تقدير نهائي للوفورات التي يمكن تحقيقها.
    92. Referring to the recommendations of OIOS, he said that the Office provided estimates, in its annual report, of the savings that would result from the application of its recommendations. UN 92 - وبالنسبة إلى توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية، قال السيد ساخ ان المكتب أورد في تقريره السنوي تقديرات للوفورات التي يجب أن تتحقق بعد تطبيق توصياته.
    Another delegation asked about the impact of the savings on UNDP salary costs, following the separations of staff members over the recent bienniums. UN وسأل وفد آخر عن أثر الوفورات التي حققها البرنامج اﻹنمائي في تكاليف الرواتب، بعد ترك الموظفين للخدمة خلال فترة السنتين اﻷخيرة.
    The Advisory Committee takes note of the savings anticipated as a result of prompt payment discounts and requests UNAMID to report on these savings in the relevant performance report. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المحصل عليها مقابل السداد المعجَّل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Amendment to the Civil Code changes definition of the savings deposit, with a view that only registered savings deposit will exist; UN - تعديل القانون المدني بغرض تغيير تعريف إيداعات الادخار كي لا تكون هناك سوى إيداعات الادخار المسجلة؛
    In addition, part of the savings resulting from reduced expenditure should be reinvested in UNCTAD activities and in particular should be used to fund developing country experts. UN وباﻹضافة إلى ذلك يجب أن يعاد استثمار جزء من الوفورات المحققة نتيجة لتخفيض اﻹنفاق في أنشطة اﻷونكتاد ويجب بشكل خاص استخدامها لتمويل الخبراء من البلدان النامية.
    The question arose of why advantage had not been taken of the positive movement on exchange rates to mitigate the negative impact of the savings measures. UN وهنا يثور سؤال عن السبب في عدم الاستفادة من التطور اﻹيجابي في أسعار صرف العملات في التخفيف من حدة ما تحدثه تدابير تحقيق الوفورات من آثار سلبية.
    How can Africa attract significant amounts of the savings and surpluses of emerging and developing economies and contribute to global macroeconomic rebalancing? UN 3- كيف يمكن لأفريقيا جذب كميات كبيرة من المدخرات والفوائض من الاقتصادات الصاعدة والنامية وهو المساهمة في إعادة التوازن للاقتصاد الكلي العالمي؟
    ICSC also invited the General Assembly to request it to carry out a study of the savings that would be realized from the implementation of a single post adjustment for Geneva. UN كما دعت لجنة الخدمة المدنية الدولية الجمعية العامة إلى أن تطلب إليها إجراء دراسة عن الوفورات التي ستتحقق من تطبيق تسوية مقر عمل وحيدة لجنيف.
    The evolution of the savings of the change in the cap provision from 120 per cent to 110 per cent is reflected in table 11 below: UN ويرد في الجدول 11 أدناه تطوّر الوفورات الناتجة عن تغيير الحكم المتعلق بالحد الأقصى من 120 في المائة إلى 110 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more