"of the schedule" - Translation from English to Arabic

    • من الجدول الزمني
        
    • للجدول الزمني
        
    • بالجدول الزمني
        
    • الجدول الذي
        
    • على الجدول الزمني
        
    • تنفيذ الجدول الزمني
        
    (c) Marked maps for the Eastern Sector have been communicated to the parties and their comments sought by 5 September 2003 (paras. 5 and 11 of the schedule). UN (ج) أُرسلـت الخرائـط المعلـَّـمـة الخاصة بالقطاع الشرقي إلى الطرفين وطـُـلب منهما إبـداء تعليقاتهما عليها بحلول 5 أيلول/سبتمبر 2003 (الفقرتان 5 و 11 من الجدول الزمني).
    Eritrea did submit comments by that deadline: these were considered by the Commission (para. 11 of the schedule), which decided to make no change to the maps as marked by the Commission. UN وقدمت إريتريا بالفعـل تعليقاتها قبل انقضاء الموعد النهائي: ونظرت فيها اللجنة (الفقرة 11 من الجدول الزمني)، وقررت عدم إجراء أي تغييرات على الخرائط المعلـَّـمة بمعرفـة اللجنـة.
    A general description of the schedule of preparations for and follow-up to International Heliophysical Year is given below: UN 54- ويرد أدناه وصف عام للجدول الزمني للأعمال التحضيرية الخاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية ومتابعة أنشطتها:
    8. With regard to priorities in the work of the Task Force, there was a general consensus in favour of the schedule described below. UN ٨ - وفيما يتعلق بأولويات العمل بالنسبة لفرقة العمل، كان هناك توافق عام في اﻵراء مؤيد للجدول الزمني الوارد أدناه.
    :: The installation and commissioning of the building's permanent broadcast facility is planned for the very end of the schedule. UN :: تقضي الخطط بتركيب مرفق البث الدائم وإدخاله في الخدمة في آخر نقطة بالجدول الزمني.
    Developing country Parties choosing to begin implementation of the HFC phase down in advance of the schedule to be negotiated by the Parties would still be eligible for funding of their implementation under Article 10 of the Protocol. UN البلدان النامية الأطراف التي تختار أن تبدأ في تنفيذ التخفيض التدريجي قبل أوان الجدول الذي تقرره الأطراف بالتفاوض ستكون أيضاً مؤهلة لتمويل التنفيذ بموجب المادة 10 من البروتوكول.
    Section III addresses the question of venues for their meetings prior to COP 2, as well as the financial and staffing implications of the schedule of sessions for the overall functioning of the secretariat. UN أما الفرع " ثالثاً " فيتناول مسألة مكان انعقاد جلساتهما قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وكذلك ما يترتب على الجدول الزمني للدورتين من آثار في نواحي التمويل والتوظيف بالنسبة لمجمل سير أعمال اﻷمانة.
    This consequently affects the production and subsequent processing of marked maps for that Sector (paras. 16 and 21 of the schedule) and in due course the final maps (para. 30 of the schedule). UN وهذا يؤثر بالتالي على إعـداد الخرائط المعلـَّـمة لذلك القطاع وتجهيزها فيما بعد (الفقرتان 16 و 21 من الجدول الزمني) وعلى إعداد الخرائط النهائية في الوقت المناسب (الفقرة 30 من الجدول الزمني).
    This consequently affects the production and subsequent processing of marked maps for that Sector (paras. 24 and 28 of the schedule) and in due course the final map (para. 33 of the schedule). UN وهذا يؤثر بالتالي على إعداد الخرائط المعلـَّـمة لذلك القطاع وتجهيزها فيما بعد (الفقرتان 24 و 28 من الجدول الزمنـي) وعلى إعداد الخريطة النهائية في الوقت المناسب (الفقرة 33 من الجدول الزمني).
    7. On 6 December 2009, the author presented to the Committee copies of the last page of the protocol on the completion of the review of the case file, parts of the schedule for case file review established by the investigator and parts of the investigator's ruling giving the author a deadline for review of the case file. UN 7- في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخاً من الصفحة الأخيرة من بروتوكول إنهاء استعراض ملف القضية، وأجزاء من الجدول الزمني للاستعراض وأجزاء من أمر ضابط التحقيق الذي يحدد أجلاً نهائياً لاستعراض ملف القضية.
    7. On 6 December 2009, the author presented to the Committee copies of the last page of the protocol on the completion of the review of the case file, parts of the schedule for case file review established by the investigator and parts of the investigator's ruling giving the author a deadline for review of the case file. UN 7- في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخاً من الصفحة الأخيرة من بروتوكول إنهاء استعراض ملف القضية، وأجزاء من الجدول الزمني للاستعراض وأجزاء من أمر ضابط التحقيق الذي يحدد أجلاً نهائياً لاستعراض ملف القضية.
    The Commission can accordingly proceed on that basis, and eventually prepare the final maps (para. 26 of the schedule), but in practice further progress is dependent upon contracts being signed (see para. 1 (b) above) which in turn depends upon action still to be taken by the parties; UN ويمكن للجنة وفقا لذلك أن تمضي في عملها على ذلك الأساس، وأن تعـد في نهاية المطاف الخرائط النهائية (الفقرة 26 من الجدول الزمني): ولكن من الوجهة العملية، سيتوقف إحراز مزيد من التقدم على توقيع العقود (انظر 1 (ب) أعلاه) الأمر الذي يتوقف بدوره على الإجراءات التي ما زال يتعين على الطرفين اتخاذها؛
    93. The Office of the Capital Master Plan commented that the relocation schedule was on track to allow work on the Secretariat Building and, most important, completion of the capital master plan, to remain on schedule; adjustments to individual phases of the schedule for such a complex project as the capital master plan were to be expected. UN 93 - وعلَّق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بأن الجدول الزمني للانتقال المؤقت في طريقه للتطبيق مما يسمح بالعمل في مبنى الأمانة العامة، والأكثر أهمية، أن يظل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر يسير وفقا للجدول الزمني؛ ومن المتوقع إجراء تعديلات على مراحل بعينها من الجدول الزمني لمشروع معقد مثل عقد أقصى سعر مضمون.
    In view of the schedule of meetings proposed in paragraph 14 above, the AGBM may wish to consider whether the third and fourth sessions might not be particularly suitable for the delivery of work requiring some preparation time. UN ونظراً للجدول الزمني للاجتماعات المقترح في الفقرة ٤١ أعلاه، سيرغب الفريق في النظر فيما إذا لم تكن الدورتان الثالثة والرابعة مناسبتين بوجه خاص من أجل إنجاز العمل الذي يتطلب إعداده قدراً من الوقت.
    II. OUTLINE of the schedule 6 - 12 4 UN ثانيا- اﻹطار العام للجدول الزمني ٦ - ٢١ ٣
    Under cover of his letters of 4 May 2002 and 17 May 2003 addressed to the President of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Georgia submitted further revisions of the schedule. UN وقدم وزير خارجية جورجيا، كمرفق لرسالتيه المؤرختين 4 أيار/مايو 2002 و 17 أيار/مايو 2003 الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة، تنقيحين آخرين للجدول الزمني.
    II. OUTLINE of the schedule UN ثانيا- اﻹطار العام للجدول الزمني
    18. In response to the discussion, a representative of the secretariat gave details of the schedule and venues of regional meetings planned for the following months. UN 18 - واستجابة لما ورد في النقاش، قدمت ممثلة للأمانة تفاصيل للجدول الزمني ومكان انعقاد الاجتماعات الإقليمية المقرر عقدها في الشهور التالية.
    The LEG was advised of the schedule of activities proposed by UNITAR in support of NAPA preparation for 2007. UN 16- وأحيط فريق الخبراء علماً بالجدول الزمني للأنشطة التي يقترحها اليونيتار دعماً لعلمية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف لعام 2007.
    The same would apply to the material received from the specialized agencies, UNICEF and United Nations and other competent bodies; to this purpose the Committee recognized the need to inform those bodies in advance of the schedule of consideration of State party reports. UN وينطبق هذا الشيء نفسه على المواد الواردة من الوكالات المتخصصة واليونيسيف واﻷمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة؛ وفي سبيل ذلك، أقرت اللجنة بضرورة إحاطة هذه الهيئات علما بصورة مسبقة بالجدول الزمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Developing country Parties choosing to begin implementation of the HFC phase down in advance of the schedule to be negotiated by the Parties would still be eligible for funding of their implementation under Article 10 of the Protocol. UN البلدان النامية الأطراف التي تختار أن تبدأ في تنفيذ التخفيض التدريجي قبل أوان الجدول الذي تقرره الأطراف بالتفاوض ستكون أيضاً مؤهلة لتمويل التنفيذ بموجب المادة 10 من البروتوكول.
    7. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to cooperate with relevant international organizations outside the United Nations system and to invite such organizations and interested Member States to participate, when appropriate, in the meetings of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons and to keep Member States informed of the schedule of and the progress made by the Inter-Agency Coordination Group; UN 7 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التعاون مع المنظمات الدولية المعنية خارج منظومة الأمم المتحدة، ودعوة تلك المنظمات والدول الأعضاء المهتمة بالأمر إلى المشاركة، حسب الاقتضاء، في اجتماعات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإطلاع الدول الأعضاء باستمرار على الجدول الزمني لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات وعلى ما يحرزه الفريق من تقدم؛
    Accordingly, the Executive Chairman expressed his satisfaction with the results achieved in the implementation of the schedule for work in this area. UN ووفقا لذلك، أعرب الرئيس التنفيذي عن ارتياحه للنتائج التي تحققت بصدد تنفيذ الجدول الزمني للعمل في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more