"of the scientific community" - Translation from English to Arabic

    • الأوساط العلمية
        
    • المجتمع العلمي
        
    • الدوائر العلمية
        
    • للمجتمع العلمي
        
    • للأوساط العلمية
        
    Effective implementation of the work plan would substantially improve the quality of the whole process through the mobilization of the scientific community. UN وسيساعد تنفيذ خطة العمل الفعلي على تحسين العملية برمتها تحسيناً ملموساً عن طرق شد قوى الأوساط العلمية.
    Target for 2011: In a COP decision, Parties address prerequisites for the improved engagement of the scientific community UN الهدف لعام 2011: تتناول الأطراف في مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف الشروط المسبقة لتحسين مشاركة الأوساط العلمية
    Target for 2011: in a COP decision, Parties address prerequisites for the improved engagement of the scientific community Subprogramme 4 - Capacity-building UN الهدف لعام 2011: أن تتناول الأطراف في مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف الشروط المسبقة لتحسين مشاركة الأوساط العلمية
    Clearly, mainstreaming the gender perspective is not sufficiently important in the eyes of the scientific community and the Confederation, which makes the selections, to be systematically taken into account. UN ومن الواضح، أن معيار إدماج المنظور الجنساني لا يكتسي أهمية كافية حتى يؤخذ في الاعتبار بصورة منهجية من قبل المجتمع العلمي والاتحاد، الذي يضطلع بعمليات الانتقاء.
    The involvement of the scientific community in that process was important; UN وإشراك المجتمع العلمي في هذه العملية أمر هام؛
    The number of representatives of each type of the scientific community involved in CST session and related events UN عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة
    15. The contribution of the scientific community should be significant. UN 15- وينبغي للمجتمع العلمي أن يقدم مساهمة كبرى.
    This move was made possible through an effective involvement of the scientific community. UN وأصبح هذا الانتقال ممكنا من خلال المشاركة الفعالة للأوساط العلمية.
    The work being conducted by the organization InterRidge was cited as a good example of the scientific community's commitment to responsible research practices. UN وذُكر كمثال جيد على التزام الأوساط العلمية بممارسات البحث المسؤولة، ما تقوم به منظمة إنتريدج.
    ...full awareness of the scientific community of national laws related to biological activities, and full compliance with all such laws UN وعي الأوساط العلمية تماماً بالقوانين الوطنية المتعلقة بالأنشطة البيولوجية والامتثال التام لجميع تلك القوانين
    Most reports also mention the good involvement of the scientific community in NAP preparation and implementation. UN وتشير معظم التقارير أيضاً إلى مشاركة الأوساط العلمية مشاركة مفيدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Such an approach would assure an outcome that would be both generally acceptable and responsive to the concerns of the scientific community. UN وإن هذا النهج كفيلٌ بأن يضمن تحقيق نتيجة تكون بصورة عامة مقبولة ومستجيبة لشواغل الأوساط العلمية في آن.
    The dynamism of the scientific community in spontaneously articulating its interest in supporting the Convention implementation process UN حيوية الأوساط العلمية في الإعراب بعفوية عن اهتمامها بدعم عملية تنفيذ الاتفاقية
    Ad hoc training sessions with members of the scientific community enabled government representatives to absorb the scientific basis of climate change. UN وتمكِّن اللقاءات التدريبية المخصصة مع المنتمين إلى الأوساط العلمية ممثلي الحكومة من استيعاب الأساس العلمي لتغير المناخ.
    It provided a policy framework for space research and offered a European platform for discussion by bringing together national space agencies, ESA member States, space research institutes and laboratories, and representatives of the scientific community. UN وهي توفِّر إطاراً للسياسات المعنية ببحوث الفضاء وتتيح منصَّةً أوروبية للمناقشة من خلال جمعها بين وكالات الفضاء الوطنية والدول الأعضاء في وكالة الفضاء الأوروبية والمعاهد والمختبرات المعنية ببحوث الفضاء وممثلي الأوساط العلمية.
    In addition, information was received from some NGOs and members of the scientific community. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت معلومات من بعض المنظمات غير الحكومية ومن أعضاء المجتمع العلمي.
    In addition, the national coordinating bodies do not yet make sufficient use of the scientific community. UN ثم إن هيئات التنسيق الوطنية لم تفسح حتى الآن مجالاً كافياً لمساهمة المجتمع العلمي.
    The COP may wish to discuss whether these figures reflect the profile of the scientific community involved in the UNCCD process. UN وقد يود مؤتمر الأطراف مناقشة ما إذا كانت هذه الأرقام تعكس صورة المجتمع العلمي المشارك في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Other important tasks in improving the science - policy interface include the organization of the UNCCD 3rd Scientific Conference, the development of the Scientific Knowledge Brokering Portal and the increased involvement of the scientific community in the UNCCD process. UN ومن المهام الهامة الأخرى في التفاعل بين العلوم والسياسات تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية، وتطوير بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية، وزيادة إشراك المجتمع العلمي في عملية الاتفاقية.
    Enhancing risk knowledge should be a key element of an effort to improve the integration of the scientific community in a post-2015 framework. UN وينبغي أن يكون تعزيز المعارف المتعلقة بالأخطار محور الجهود المبذولة لتحسين إدماج الدوائر العلمية في إطار العمل لما بعد عام 2015.
    21. The date and venue of CST 9 are crucial to ensure early preparation and high attendance on the part of the scientific community. UN 21- وموعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا حاسم الأهمية لضمان الإعداد المبكِّر وضمان حضور كبير للمجتمع العلمي.
    Documentation should be prepared with the closer involvement of the scientific community. UN كما ينبغي إعداد الوثائق بانخراط أوثق للأوساط العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more