"of the scope of a reservation" - Translation from English to Arabic

    • نطاق التحفظ
        
    • أثر التحفظ
        
    • أثر التحفظات
        
    • المتأخر لأثر التحفظات
        
    • لنطاق أحد التحفظات
        
    • المتأخر للتحفظات
        
    • نطاق التحفظات
        
    Extending the rule to include enlargement of the scope of a reservation would be inconsistent with the timing requirements of the Vienna Convention and could undermine the stability of treaty obligations. UN وتوسيع القاعدة لكي تشمل توسيع نطاق التحفظ أمر لا يتسق مع متطلبات التوقيت المنصوص عليها في اتفاقية فيينا ويمكن أن يقوض استقرار الالتزامات التعاهدية.
    With respect to the enlargement of the scope of a reservation and a definition of objections to reservations, the Commission should continue to work on the basis of State practice and the provisions of the Vienna Convention. UN وفيما يختص بتوسيع نطاق التحفظ وتعريف الاعتراضات على التحفظات، ينبغي للجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها استنادا إلى ممارسات الدول وأحكام اتفاقية فيينا.
    He did not, however, share the view expressed by some members of the Commission that the enlargement of the scope of a reservation necessarily constituted an abuse of rights that should not be authorized, unlike the late formulation of a reservation, which could be made in good faith. UN غير أنه لا يوافق على الرأي الذي أعرب عنه بعض أعضاء اللجنة من أن توسيع نطاق التحفظ يشكل بالضرورة انتهاكا لحقوق ينبغي ألا يؤذن به على خلاف التأخير في صياغة التحفظ، التي يمكن أن تُجرى بحسن نية.
    With regard to draft guideline 2.3.5, some members said that they were surprised and concerned at the possibility of the enlargement of the scope of a reservation. UN 353- وفيما يتعلق بمشروع المبدإ التوجيهي 2-3-5، أعرب بعض الأعضاء عن دهشتهم وقلقهم من إمكانية تشديد أثر التحفظ.
    2.3.5 Widening of the scope of a reservation 269 UN 2-3-5 تشديد أثر التحفظات 215
    2.6.2 Objection to the late formulation or widening of the scope of a reservation UN 2-6-2 الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو التشديد المتأخر لأثر التحفظات
    Draft guideline 2.3.5 (Enlargement of the scope of a reservation) gave rise to divergent positions. It was referred to the Drafting Committee. UN 39- وقد أثار مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 (توسيع نطاق التحفظ) مواقف مختلفة، وأحيل إلى لجنة الصياغة.
    37. With regard to the enlargement of the scope of a reservation, it seemed that such a possibility went beyond the time limit set for the formulation of a reservation under article 19 of the Vienna Conventions. UN 37 - وفيما يتعلق بتوسيع نطاق التحفظ يبدو أن تلك الإمكانية تتجاوز الحد الزمني الموضوع لصياغة التحفظ بموجب المادة 19 من اتفاقية فيينا.
    78. Turning to the topic " Reservations to treaties " , he said that the difference between enlargement of the scope of a reservation and the late formulation of a reservation was not great. UN 78 - وانتقل إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " فقال إن الفرق بين توسيع نطاق التحفظ والتأخر في صياغة التحفظ ليس كبيراً.
    23. Draft guideline 2.6.2 on objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation also required further analysis. UN 23 - وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-2 المتعلق بالاعتراضات على الصياغة المتأخرة أو على توسيع نطاق التحفظ.
    10. The Special Rapporteur had also proposed that the exceptional rule for late formulation of a reservation should be extended to include enlargement of the scope of a reservation. UN 10 - وأضاف قائلا إن المقرر الخاص قد اقترح أيضا مدّ نطاق القاعدة الاستثنائية الخاصة بالتأخر في صوغ التحفظ لكي يشمل توسيع نطاق التحفظ.
    Concerning the topic " Reservations to Treaties " , the Commission adopted five draft guidelines dealing with widening of the scope of a reservation, modification and withdrawal of interpretative declarations. UN 17- وبالنسبة لموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، اعتمدت اللجنة خمسة مشاريع مبادئ توجيهية تتناول توسيع نطاق التحفظ وتعديله وسحب الإعلانات التفسيرية.
    7. States and international organizations, as well as monitoring bodies, if they deem it useful, should encourage the withdrawal of reservations, the reconsideration of the need for a reservation or the gradual reduction of the scope of a reservation through partial withdrawals; UN 7- ينبغي للدول والمنظمات الدولية، وهيئات رصد المعاهدات حسبما تراه مفيداً، أن تشجع سحب التحفظات وإعادة النظر في ضرورة التحفظ أو تضييق نطاق التحفظ تدريجياً عن طريق عمليات السحب الجزئي؛
    Draft guideline 2.3.5 (Widening of the scope of a reservation) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 ( " توسيع نطاق التحفظ " )
    [Observation 2003; revision 2011] Widening of the scope of a reservation goes beyond the time limit set for the formulation of a reservation under article 19 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN [ملاحظات قُدمت في عام 2003؛ ونُقحت في عام 2011] إن توسيع نطاق التحفظ يعد تجاوزا للمهل الزمنية التي يمكن فيها صوغ تحفظ، وفقا للمادة 19 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.
    7. States and international organizations, as well as monitoring bodies, if they deem it useful, should encourage the withdrawal of reservations, the reconsideration of the need for a reservation or the gradual reduction of the scope of a reservation through partial withdrawals; UN 7 - ينبغي للدول والمنظمات الدولية، وهيئات رصد المعاهدات حسبما تراه مفيداً، أن تشجع سحب التحفظات وإعادة النظر في ضرورة التحفظ أو تضييق نطاق التحفظ تدريجياً عن طريق عمليات السحب الجزئي؛
    The majority of members nevertheless agreed that the enlargement of the scope of a reservation should be treated as the late formulation of a reservation, since the restrictions applicable to the late formulation of a reservation should definitely be maintained. UN 355- بيد أن أغلبية الأعضاء أبدوا موافقتهم على مماثلة تشديد أثر التحفظ بالتأخر في إبدائه، ذلك أنه سيتعين من غير شك الحفاظ على القيود المنطبقة على التأخر في إبداء التحفظ.
    46. Since enlargement of the scope of a reservation can be viewed as late formulation of a reservation, it seems inevitable that the same rules should apply. UN 46 - وبما أن تشديد أثر التحفظ يمكن تحليله على أنه إبداء تحفظ متأخر، يبدو أنه يجب حتما أن تُطبق عليه نفس القواعد التي تطبق على هذا الأخير.
    48. Moreover, it should be sufficient to explain in the commentary on this provision what is meant by " enlargement " of the scope of a reservation. UN 48 - وبالمثل، يكفي أن يتضمن التعليق الخاص بهذا الحكم تفسيرا للمقصود بعبارة " تشديد أثر التحفظ " .
    2.3.5 Widening of the scope of a reservation UN 2-3-5 تشديد أثر التحفظات
    " Objection " may also mean the unilateral statement whereby a State or an international organization opposes the late formulation or widening of the scope of a reservation. UN يُقصد بتعبير " الاعتراض " أيضا أي إعلان انفرادي تصدره دولة أو منظمة دولية تعترض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو التشديد المتأخر لأثر التحفظات.
    Mr. Sicilianos' presentation was followed by an exchange of views with the members of the International Law Commission which also focused on the issue of the late widening of the scope of a reservation referred to in the recent work of the Commission. UN وتلا عرضَ السيد سيسيليانوس تبادلٌ للآراء مع أعضاء لجنة القانون الدولي ركز أيضاً على مسألة التوسيع المتأخر لنطاق أحد التحفظات المشار إليه في الأعمال الأخيرة للجنة القانون الدولي.
    He agreed with the Special Rapporteur that enlargement of the scope of a reservation should be treated as the late formulation thereof and that the restrictions adopted in guidelines 2.3.1 to 2.3.3 must therefore be transposed to cases of assessment of the scope of reservations. UN وهو يتفق مع المقرر الخاص في أن توسيع نطاق التحفظ ينبغي أن يُعامَل على أنه التأخير في صياغته وأن القيود المعتمدة في المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3 يجب لذلك أن تُنقل إلى حالات تقدير نطاق التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more