"of the second round of" - Translation from English to Arabic

    • الجولة الثانية من
        
    • للجولة الثانية من
        
    • على الجولة الثانية
        
    • من الجولة الثانية
        
    Results of the second round of direct talks UN نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة
    86. The results of the second round of balloting were as follows: UN 86 - وجاءت نتائج الجولة الثانية من الاقتراع على النحو التالي:
    Conduct of the second round of the presidential elections UN إجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Proclamation of the results of the second round of the presidential elections by Ivorian national institutions UN إعلان نتائج الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية من جانب المؤسسات الوطنية الإيفوارية
    Electoral campaign of the second round of the presidential election and the provincial assembly elections UN الحملة الانتخابية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخاب الجمعية المؤقتة
    Certification of the results of the second round of the presidential elections by the Special Representative of the Secretary-General UN تصديق الممثل الخاص للأمين العام على نتائج الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    The priority was now the holding of the second round of presidential elections as soon as possible. UN وقالت إن الأولوية الآن يجب أن تُعطى لعقد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في أقرب وقت ممكن.
    In this connection, Senegal was in favour of the holding, as soon as possible, of the second round of elections in a peaceful atmosphere. UN وفي هذا الشأن، ساندت السنغال تنظيم الجولة الثانية من الانتخابات في جو من السلم في أقرب وقت ممكن.
    In that context, the San José Plan of Action stated that the implementation of GSTP and the conduct of the second round of negotiations needed the continuous support of developing countries. UN وفي هذا السياق، جاء في خطة عمل سان خوزيه ما يلي: يحتاج تنفيذ النظام الشامل لﻷفضليات التجارية، وإجراء الجولة الثانية من المفاوضات، إلى دعم متواصل من البلدان النامية.
    The conduct of the second round of local elections was mostly peaceful and without major security incidents. UN ولم يعكر سير الجولة الثانية من الانتخابات المحلية شيء يذكر، ومرت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
    This agreement, which confirmed the results of the first round, calls for the resumption of the second round of elections to the legislature initially boycotted by the opposition. UN وهذا الاتفاق الذي أكد نتائج الجولة اﻷولى، يدعو إلى استئناف الجولة الثانية من انتخابات الهيئة التشريعية التي قاطعتها المعارضة أولا.
    The Minister stated that the postponement of the second round of election by the National Independent Electoral Commission was due to logistics and technicalities, and also in order to ensure the transparency and accuracy of the process. UN وقال الوزير إن تأجيل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات إجراء الجولة الثانية من الانتخابات راجع إلى أسباب لوجستية وأمور تقنية كما أن الباعث وراء التأجيل هو ضمان الشفافية والدقة في العملية الانتخابية.
    The conduct of the second round of the presidential elections on 28 November was satisfactory, notwithstanding several incidents of violence. UN وكان إجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر مرضيا، رغم وقوع عدة أحداث عنف.
    In the wake of the announcement of the results of the second round of the presidential election, the unforeseen crisis emerged as the former President refused to transfer power to the President-elect. UN وإثر إعلان نتيجة الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، نشأت الأزمة غير المتوقعة حيث رفض الرئيس السابق نقل السلطة إلى الرئيس المنتخب.
    The Council was briefed by the Secretary-General, who commended the people of Haiti for taking an important step towards the consolidation of democracy with the peaceful conduct of the second round of polling. UN وقدم الأمين العام إحاطة للمجلس أشاد فيها بشعب هايتي لاتخاذه خطوة مهمة على درب توطيد الديمقراطية عن طريق إجراء الجولة الثانية من الاقتراع بشكل سلمي.
    It is expected that the momentum from these positive developments will continue, particularly in terms of the holding of the second round of the peace jirga, which was suspended until the holding of the elections in Pakistan. UN ومن المتوقع أن تستمر قوة الدفع النابعة من هذه التطورات الإيجابية، لا سيما في ما يخص عقد الجولة الثانية من اجتماعات مجلس السلام، التي كانت قد عُلقت لحين إجراء الانتخابات في باكستان.
    This approach to make gender issues more visible for policy-making will be further pursued through support to analysis of the second round of multiple indicator cluster surveys (MICS). UN وسوف تتم مواصلة هذا النهج الرامي إلى زيادة تسليط الضوء على مسائل الجنسين في وضع السياسات من خلال تقديم الدعم في تحليل الجولة الثانية من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات.
    On the eve of the second round of the " four-party talks " , the United States reorganized its core units into a ready-for-action field army system. UN وفي عشية الجولة الثانية من " محادثات اﻷطراف اﻷربعة " ، أعادت الولايات المتحدة تنظيم وحداتها اﻷساسية وحولتها إلى نظام للجيش الميداني الجاهز للعمليات.
    The members of the Council were briefed on the situation in Burundi on 5 August, in the wake of the second round of talks in Arusha. UN أحيط أعضاء المجلس علما بالحالة في بوروندي في ٥ آب/أغسطس إثر الجولة الثانية من المحادثات التي جرت في أروشا.
    During closed consultations, Council members welcomed the successful conclusion of the second round of presidential elections and called on all parties, including the security services, to respect the electoral outcome. UN ورحب أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة بالاختتام الناجح للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، ودعوا جميع الأطراف، بما فيها دوائر الأمن، إلى احترام نتائج الانتخابات.
    In the consultations with the Special Representative, Council members welcomed the successful conclusion of the second round of presidential elections and called on all parties, including the security services, to respect the electoral outcome. UN وأثناء المشاورات التي أُجريت مع الممثل الخاص، رحب أعضاء المجلس بالاختتام الناجح للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، ودعوا جميع الأطراف، بما فيها الأجهزة الأمنية، إلى احترام نتائج الانتخابات.
    In informal consultations on 23 February, the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau, Samuel Nana-Sinkam, briefed the Council on the situation in that country, taking particular account of the second round of presidential elections held on 14 January 2000. UN في المشــــاورات غير الرسميـة الـتي أجريــت في 23 شباط/فبراير، أطلع ممثل الأمين العام لغينيا - بيساو، السيد صامويل نانا سينكام، أعضاء المجلس عن الحالة في ذلك البلد، وركز بصفة خاصة على الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية التي جرت في 14 كانون الثاني/يناير 2000.
    17. Following the re-vote and the successful conclusion of the second round of mayoral elections on 1 December, candidates of the Serbian Civic Initiative won in all four municipalities of northern Kosovo. UN 17 - وبعد إجراء الإعادة والانتهاء بنجاح من الجولة الثانية لانتخابات العمد في 1 كانون الأول/ديسمبر، فاز مرشحو " المبادرة المدنية الصربية " في بلديات شمال كوسوفو الأربع جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more