"of the secretary-general's report that" - Translation from English to Arabic

    • من تقرير اﻷمين العام أن
        
    • من تقرير اﻷمين العام أنه
        
    • تقرير الأمين العام بأن
        
    • تقرير الأمين العام بأنه
        
    • من تقرير الأمين العام إلى
        
    The Committee notes from paragraph 3 of the Secretary-General's report that the outcome of the review is still awaited. UN وتلاحظ اللجنة مما جاء بالفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام أن نتيجة الاستعراض لم ترد بعد.
    16. The Advisory Committee notes from paragraph 62 of the Secretary-General's report that the post of Chief of Administration would be at the D-1 level. UN ٦١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٦ من تقرير اﻷمين العام أن وظيفة رئيس الشؤون اﻹدارية ستكون برتبة مد - ١.
    7. The Advisory Committee notes in paragraph 22 of the Secretary-General's report, that UNDP will provide day-to-day administrative and financial support to the interim offices on behalf of the United Nations. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام أن البرنامج الانمائي سيدعم اداريا وماليا المكاتب المؤقتة على أساس يومي باسم اﻷمم المتحدة.
    The Committee notes from paragraph 21 of the Secretary-General's report that there is a voluntary contribution of aircraft in support of the medical unit, together with 30 support personnel. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢١ من تقرير اﻷمين العام أنه تم التبرع بطائرة لدعم الوحـدة الطبية مع ٣٠ من موظفي الدعم.
    14. The Committee notes from paragraphs 15 and 16 of the Secretary-General's report that provision has been made for $2,655,500 for payment to other missions for the transfer of surplus vehicles and equipment. UN ١٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٥ و ١٦ من تقرير اﻷمين العام أنه رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٦٥٥ ٢ دولار لكي يُدفع إلى بعثات أخرى لقاء نقل المركبات والمعدات الفائضة.
    The Advisory Committee notes from paragraph 68 of the Secretary-General's report that the cost of witness protection is " extremely high " and that the resources budgeted for this matter are limited. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٦٨ من تقرير اﻷمين العام أن تكلفة حماية الشهود " باهظة " وإن الموارد المدرجة بالميزانية لهذه المسألة محدودة.
    The Advisory Committee notes from paragraph 2 of the Secretary-General's report that the model contribution agreement as contained in the annex has been revised and is presented in the form of a memorandum of understanding between the United Nations and the participating State contributing resources to United Nations peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام أن اتفاق المساهمة النموذجي، بصيغته الواردة في المرفق، قد نقح وقدم في شكل مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة والدولة المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    In this connection, the Advisory Committee notes from paragraph 17 of the Secretary-General's report that 59 per cent of these estimates are based on standard cost ratios, while 41 per cent covers mission-specific requirements. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧ من تقرير اﻷمين العام أن نسبة ٥٩ في المائة من هذه التقديرات تستند إلى معدلات التكاليف القياسية، بينما تغطي نسبة ٤١ في المائة احتياجات تختص بها البعثة.
    The Advisory Committee notes from paragraph 20 of the Secretary-General's report that 67 per cent of the cost estimates are based on standard cost ratios, while 33 per cent covers mission-specific requirements. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٠ من تقرير اﻷمين العام أن ٦٧ في المائة من تقديرات التكاليف تقوم على أساس معايير التكاليف القياسية، في حين أن ٣٣ في المائة منها تغطي الاحتياجات التي تختص بها البعثة.
    18. The Advisory Committee notes from paragraph 49 of the Secretary-General's report that the current fragmentation of some functions between various departments and offices is to be addressed early in 1996. UN ٨١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٩ من تقرير اﻷمين العام أن التجزئة الحالية لبعض الوظائف بين شتى اﻹدارات والمكاتب ستعالج في أوائل عام ١٩٩٦.
    33. The Advisory Committee notes from paragraph 43 of the Secretary-General's report that four officers on secondment from Member States had been assisting the Procurement and Transportation Division to meet the requirements of peace-keeping and other field missions. UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٤ من تقرير اﻷمين العام أن أربعة موظفين معارين من الدول اﻷعضاء يساعدون شعبة المشتريات والنقل على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    8. The Advisory Committee notes from paragraphs 7 and 9 of the Secretary-General's report that the International Tribunal for Rwanda held its inaugural session on 30 June 1995 and its second session in Arusha from 8 to 12 January 1996. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٧ و ٩ من تقرير اﻷمين العام أن المحكمة الدولية لرواندا عقدت جلستها الافتتاحية في ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وجلستها الثانية في أروشا في الفترة من ٨ إلى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    The Committee notes from paragraph 68 of the Secretary-General's report that the cost of witness protection is " extremely high " and that the resources budgeted for this matter are limited. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٦٨ من تقرير اﻷمين العام أن تكلفة حماية الشهود " باهظة " وإن الموارد المدرجة بالميزانية لهذه المسألة محدودة.
    34. The Advisory Committee notes from paragraph 56 of the Secretary-General's report that, unlike in the case of the proposed Arbitration Board, staff members would serve as members of the Disciplinary Board. UN ٣٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٦ من تقرير اﻷمين العام أن أعضاء مجلس التأديب سيكونون من الموظفين، خلافا لما عليه الحال بالنسبة لمجلس التحكيم المقترح.
    14. The Advisory Committee notes from paragraphs 15 and 16 of the Secretary-General's report that provision has been made for $2,655,500 for payment to other missions for the transfer of surplus vehicles and equipment. UN ١٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٥ و ١٦ من تقرير اﻷمين العام أنه رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٦٥٥ ٢ دولار لكي يُدفع إلى بعثات أخرى لقاء نقل المركبات والمعدات الفائضة.
    The Advisory Committee notes from paragraph 40 of the Secretary-General's report that the Secretary-General intends to prepare an annual report detailing the activities of the Procurement and Transportation Division. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٠ من تقرير اﻷمين العام أنه يعتزم إعداد تقرير سنوي يورد فيه أنشطة شعبة المشتريات والنقل بالتفصيل.
    24. The Advisory Committee notes from paragraph 83 of the Secretary-General's report that the amount of $800,000 is requested for detention facilities in Arusha. UN ٢٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨٣ من تقرير اﻷمين العام أنه مطلوب مبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار لمرافق الاحتجاز في أروشا.
    11. The Advisory Committee notes from paragraph 4 of the Secretary-General's report that a provision of $8.0 million relating to one-time costs in 1996-1997 would not be required. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام أنه لن يلزم رصد مبلغ ٨ ملايين دولار لتغطية التكاليف غير المتكررة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    9. The Advisory Committee notes from paragraph 44 of the Secretary-General's report that he intends to implement the reform in 1996, utilizing the current level of resources. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٤ من تقرير اﻷمين العام أنه ينوي تنفيذ اﻹصلاح في عام ١٩٩٦ مستخدما المستوى الحالي للموارد.
    26. The Advisory Committee notes from paragraph 32 of the Secretary-General's report that a position of a full-time Chairman of the Headquarters Committee on Contracts was established at the P-5 level, effective 1 June 1995. UN ٦٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام أنه قد أنشت وظيفة لرئيس كامل الوقت للجنة العقود بالمقر برتبة ف - ٥ اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    In the opinion of the Committee, the current proposal of the Secretary-General is too broad and could lead to the creation of a new entitlement, which may very well be used as a precedent, despite the statement in paragraph 9 of the Secretary-General's report that the proposed bonus would apply only to the Tribunals. UN وترى اللجنة الاستشارية بأن نطاق المقترح الحالي للأمين العام واسع جدا، وقد يؤدي إلى استحداث استحقاقات جديدة، يغلُب الاحتمال باستعمالها كسابقة يُستند إليها، رغم البيان الوارد في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام بأن المنحة المقترحة ستقتصر حصرا على المحكمتين.
    Finally, it is essential to note the conclusion of the Secretary-General's report that malaria is treatable, preventable and curable. UN أخيرا، إنه لأمر أساسي أن نلاحظ استنتاج تقرير الأمين العام بأنه يمكن علاج الملاريا ومنعها والمعافاة منها.
    It is indicated in paragraph 34 of the Secretary-General's report that the Ethics Office undertook field visits to United Nations missions and offices in the Democratic Republic of the Congo, Liberia, the Syrian Arab Republic, Jordan, Lebanon and Geneva. UN وأُشير في الفقرة 34 من تقرير الأمين العام إلى أن المكتب أجرى زيارات ميدانية إلى بعثات ومكاتب الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا والجمهورية العربية السورية ولبنان وجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more